Německá slova, která začínají písmenem S

Slova začínající písmenem S v němčině a jejich turecké významy. Vážení přátelé, následující seznam německých slov byl připraven našimi členy a mohou se vyskytnout určité nedostatky. Byl připraven poskytnout informace. Členové našeho fóra mohou publikovat své vlastní práce. Svou práci s kurzy němčiny můžete také zveřejnit přihlášením se na našem fóru.



Existují německá slova začínající na písmeno S. Pokud se chcete naučit nejběžnější slova v němčině v každodenním životě, klikněte sem: Německý Kelimeler

Nyní uveďme náš seznam slov a vět:

Saal, Salon; Wohnzimmer salonek
sabotieren
Pytel, pytel
Sackgasse Dead End
säen chléb
saftig, wasserhaltig, dünnflüssig <=> saftlos, wasserarm vodný <=> bezvodý
správně
Pravá sračka! Řekni to!
Sag schon! Řekni mi to!
sagen (ich sage, sagte); (auch stáhnout. Rede); také; heißen, bedeuten; nennen znamená (říkám, řekl jsem) (- e)
sagen lassen, veranlassen zu sagen, abych ti řekl
sagen, dass
sagene, řekni erwähnen
Sago tapioka
Posuvník fáze
Tellisase in saiteninstrumente
Salátový salát
Saláty
Salbe mast
Salbei Sage
Solná sůl
Salz dazugeben dal sůl
Solná sůl posypeme solí
salzig slaný
Solná třepačka soli
sammeln sbírat
Sammeltaxi minibus
Sammlung kolekce



Mohlo by vás zajímat: Chtěli byste se naučit ty nejjednodušší a nejrychlejší způsoby, jak vydělat peníze, které ještě nikoho nenapadly? Originální způsoby, jak vydělat peníze! Navíc není potřeba kapitál! Pro detaily KLIKNĚTE ZDE

Sobota Samstag
Písek Písek
Pláž Sandstrand
Sendvič Sendvič
Sänger, zpěvák Schlagersänger
Sardine Fire Fish
Sarcophagus sarcophagus
Satelitní planeta
Satén satén
Satire humor
satt (jejich bin satt / habe keinen hlad) sati
saténová seina, tvrdost hladu, habenová houževnatost
satt
Satz věta, věta
Charta Satzungu
sauber - blitzsauber čistý - neposkvrněný
sauber <=> schmutzig clean <=> špinavý / špinavý
udržujte sauber halten čistý
sauber machen clean up (-i)
Čištění Sauberkeit
Saúdská Arábie, Araber, arabská Saúdská Arábie, Arabská, Arabská
sauer eingelegt okurka
Sauerkirsche cherry
Sauerstoff kyslík
saugen, lutschen; nasávat savci (-i)
Kyselina Säure
Přehrávání nástroje
Skener
Šachové šachy
Schachtel, Büchse; Mappe, Etui Box
schade um / für ... -e škoda
Schaden poškození, plýtvání
Schaden erleiden být poškozen, být poškozen
Schaden verursachen způsobuje poškození
schädlich <=> unschädlich, harmlos harm <=> neškodný
Schädlinge škůdci
schaff ich nie im Leben
schaffen, hervorbringen
Sýr feta Schafskäse
Schalský šátek


Miska Schale
Mořské plody Schalentier
Schallplatte deska
Elektrický spínač Schalter (knopf)
Scham hanba (-ci)
Scham, Schande; Ungehörigkeit hanba
Schämst du dich nicht? Hanba, že?
Schande je neslavný
scharf ostrý
scharf zurechtweisen, zusammenstauchen snare
Schärfe, Bitterkeitová hořkost, tvrdost
Schattenův stín
Poklad Schatz (Geld, Schmuck, materielle Werte; nicht im übertragenen Sinne)
schätzen, würdigen, anerkennen ocenit
schätzungsweise, vermutlich odhad, přibližný, odhad
schau doch mal baksasa
Vzhled Schau (en Sie) (z vašeho, vašeho)
schauen, betrachten, anblicken, ansehen, zusehen look (-e)
Schaufel, Spaten; Lopata Blasebalg
Schaufenster, Showcase vitrína
Schaukel houpačka
schaukeln (intr.) houpačka
schaukeln, schütteln (trans.) chvění
Schaumová pěna
Schauspieler herec
Schauspielerinová herečka
z Schauspielerin; Schauspieler umělec
Plátek Scheibe
scheißen hovno
Schelten Vorwerfen, Vorwürfe machen, tadeln scold (-i)
schenken (to) (- i)
schenken, beschenken, tuhý, verehren, verschenken; entschuldigen, verzeihen odpusť
Nůžky Schere
Scherz beiseite vtip maka stranou
Scherz, vtip Spaß

Mohlo by vás zajímat: Je možné vydělávat peníze online? Přečtěte si šokující fakta o aplikacích vydělávajících peníze sledováním reklam KLIKNĚTE ZDE
Zajímá vás, kolik peněz můžete vydělat měsíčně jen hraním her s mobilním telefonem a připojením k internetu? Naučit se hry na vydělávání peněz KLIKNĚTE ZDE
Chtěli byste se dozvědět zajímavé a skutečné způsoby, jak vydělat peníze doma? Jak vyděláváte peníze prací z domova? Učit se KLIKNĚTE ZDE

scheußlich, beschissen, ätzend saje
Schichtova vrstva
schichtweise, Lage um Lage floor by floor
schick, elegantní elegance
schicken, absenden send (-e) (-i), send
Osud Schicksalu, osud, štěstí
Rozhodčí Schiedsrichter
schielen šilhavý pohled
Schiff Ship
Schifffahrtswesen doprava
Schiffsanlegestelle, Landungsbrücke molo
Želva Schildkröte
Schimmel <=> Rappe hodí mléčnou drť <=> hodí černý déšť
Plíseň Schimmelpilz
Šimpanz šimpanz
Schimpfwort: manželka alte Frau
Spící Schlaf
Schlaf (en Sie) střevo! “„ Dobrou noc! “
Chrám Schläfe
schlafenský spánek
schlafen Sie gut Může Bůh odpočinout!
Vlčí máky Schlafmohn
Ložnice Schlafzimmer
Schlaganfall Stroke
schlagen, hauen; (An-) Klopfer, že; hit erschießen (-e)
Schlagloch, Loch, Grube; Beule (nach innen) v jámě
Schlagstock, Gummiknüppel cop
Schlamm, Matsch Mud
schlammbedeckt / besudelt, schmutzig blátivý
Hadí had
Schlange stehen čeká ve frontě
schlank, dunn, fein; nett, zärtlich tenký
schlau, pfiffig mazaný
schlecht werden
schlecht, záchvat <=> dna špatná / špatná <=> dobrá
Schlechtigkeit zlo
schleifen, wetzen hone
Mazivo Schleimer
házet
schleudern
schlicht holý
schließen, verschließen, zumachen
zavřít ausschalten, licht ausmachen: schließen, zumachen, auch
schließlich, na konci am
schließlich, konečně konečně
schlingen, schnell essen
Schloss, palác Palast
Schluck doušek
spolknout
schluckweise trinken
Rustling Schlurfen
Schlussbesprechung, abschließende Besprechung závěrečná řeč
Spínač Schlüssel
Klíčenka Schlüsselbund
Schlüsseldienst; Einbrecher Locksmith
schmackhaft, lecker vynikající
Schmarotzer, parazitární parazit
schmecken lassen, probieren lassen
schmecken, probieren ochutnávka
schmecken, probieren, ochutnávka nákladů (-ar)
Schmeckt střeva chutná dobře / krásně



schmeicheln, Komplimente machen kompliment
schmelzen, sich auflösen roztavit
Schmerz verursachen, schmerzen, wehtun bolest
Schmerze, Weh bolest
Schmerz, Weh; Marter, Pein, Tortur, Qual, Folterův trest
schmerzen <=> nicht wehtun ublížit <=> neublížit
schmerzhaft, schmerzend, Schmerz- <=> schmerzlos bolestivý <=> bezbolestný
Schmieder; Hufschmied kovář; kovář
Make-up Schminke
Ingredience pro líčení Schminksachen
schmollen, ein langes
Schmuck, Verzierungova ozdoba
Schmuckstück okrasné, ozdobné šperky
Schmuggelware nelegální zboží
Špína / špína Schmutz
rozmazat
zašpinit se
schmücken zdobí
Schnabel zobák
Schnaps tvrdý nápoj
chrápání
Schnecke šnek
Schnee Snow
Sněhová koule Schneeball
Schneeglöckchen sněženky
Schneemann Snowman
schneeweiß bílá
schneiden; unterbrechen, aufhören lassen; abheben
Krejčí Schneider
Nohy Schneidersitz zkřížené
sníh sníh
schnell (Adv.) rychle
schnell beleidigt / wütend sein, empfindlich sein wie eine Mimose chytit vlhkost z cloudu
schnell, mit Geschwindigkeit (sich bewegen) rychle
schneller werden, beschleunigen zrychlit
Tlakový hrnec Schnellkochtopf
Schnepfe sluka lesní
schnorren graze (Passiv zu graze)
Dudlík Schnuller
Schnupfen (bekommen) katar (být)
Schnur, motouzy Bindfaden
Schnurrbart knír

Šněrování Schnürsenkel
Čokoláda schokolade
schon gar nicht, überhaupt nicht vůbec (mit Neg.)
schon längst již
schon ziemlich früh brzy
schon, nunmehr, endlich, schon, nicht mehr, Rest now
Schornstein, Kaminův komín
Schoß a Schoß objetí
Schößler; Raum zwischen den ausgebreiteten Armen und der Brust, ein Armvoll objetí
Schotte Scottish
Skotsko Schottland
schön groß gewachsen, gut gebaut, rank und schlank, attraktiv
schön und auch preiswert jak krásné, tak levné
Schöne Ferien! “-„ Ebenfalls! “„ Hezká dovolená! “-„ Vy taky! Sano
Schönheitova krása
Schrankova skříň (-bi),
Schraube šroub
schrecklich, furchtbar, fürchterlich hrozné, otřesné
Schrei vytí, Nara
schreiben, aufschreiben (etw. in / auf) write (-i) (-e)
Pouzdro na tužku Schreibmappe
Psací stroj Schreibmaschine
Psací stůl Schreibtisch
Schreibwaren, Schreibwarengeschäft šablony
Schreibwarenhändler Stationer
křičí schreien brüllen rufen
Schreien, Gebrüll, Grölen nara
schreiten krok
Schrift; Schriftstück; Článek, písmo Aufsatz
Schriftführer úředník
Schriftkram erledigen korespondence
schriftl. Pozvánka na Einladung
schriftlich napsal
petice
Schriftsteller, Berufsschreiber, Schreiber, Kanzlist písař
schrill
schrill, mit hohem Tónová popálenina
Schritt für Schritt krok za krokem
Schritt halten mit keep up (-e)
Schritt, krok Tritt
Schritt, Tritt; Bein, Fuß, Pfote noha
schroff zjemňuje, beleidigend sprechen tvrdá řeč
Schrott harda
Schublade stůl, zásuvka, zásuvka
Boty Schuhe (např. Fußgefäß)
Schuhe anziehen / ausziehen nosit boty / vzlétnout
Schuhe putzen boty malovat
Schuhputzen gefällig? pojďme malovat
Je Schuhputz; Anstreicher, malíř malíř
Schulbuch, učebnice Unterrichtswerk
Schulchorův školní sbor

Schuldův přestupek (-ti)
Schulden zurückzahlen <=> Schulden machen bei ..., ein Darlehen aufnehmen <=> Geld borgen, ein Darlehen splatit dluh <=> půjčit (od) <=> půjčit (-e)
schuldig
schuldig <=> schuldlos, unschuldig vinen <=> nevinen
Schuldner, dlužník dlužníka
Škola Schule
Rameno Schulter (rameno)
Schuppe (bei Tieren); Vločka Schuppe (beim Menschen); otruby
Schuppen für Brennholz kůlna
Schuss rozbije
Schuster, Schuhmacher; Schuhgeschäft švec
Schutz, Bewahren, Bedeckung
Schutz, ochrana proti profylaxi
schüchtern, scheu <=> offen auf andere zugehend plachý <=> společenský
Schüler (in) student
Schüleraustausch student degis Buck
Zástěra Schürze
schütte dein Herz aus nalít dovnitř
schützen (vor etw.), ochrana verteidigen (-i, z)
Schwager (Ehemann der Schwester der Ehefrau)
Schwägerin (Schwester der Ehefrau) švagrová
Schwägerin (Schwester des Mannes)
Vlaštovka Schwalbe
Schwammova houba
Swan
schwanger těhotná / těhotná
Schwanz, Schweif; Ocas warteschlange (-u)
schwarz black, land (in festen Ausdrücken)
schwarz, dunkel land, black
schwarze Hautfarbe, Neger Negro
schwarze maulbeere
Alder
schwarzfahren utečená jízda
Schwarzmarkt černý trh
Schwarzmeergebiet oblast Černého moře
Schwarzpulverská břidlice
schwatzen
schwätzen, quatschen babble
Schweden Švédsko
Schweden, schwedisch Švédsko, švédština
Schwedische; Schwede je Švéd
Schweigen; verstummen
Schwein (auch Schimpfwort) prase
schweinchenrosa pespembe
Švýcarský pot
Schweiz, Švýcarsko Švýcarsko
Schweiz, schweizerdeutsch Švýcarsko, Švýcarsko / němčina / Fran.
schweizerisch; Schweizer Swiss
schwer arbeiten tvrdě pracovat
schwer verletzt werden těžce zraněn
schwer werden
Schwer; langsam <=> leicht (von Gewicht) těžký <=> lehký
schwerfallen síla přijde
schwerfallen
schwerfallen (jmdm.), schwierig sein (für jmdn.) těžké přijít (-e)
Schwerindustrie těžký průmysl
Schwerkraft, gravitace; Gewicht, Wuchtova váha
schwerkrank; schwer verletzt vážně nemocný; vážně zraněn
Schwertův meč
Schwertfisch Swordfish
Schwester baci, sestra
Schwiegermutter
Schwiegersohn ženich

Schwiegertochter (fam.) Hand girl
Je Schwiegertocht; Braut Bride
schwierig
Schwierigkeit obtížnost
Schwierigkeit, Zapojte se do potíží
Schwierigkeit, Mühe (auch: psychisch) dř
Schwierigkeiten bereiten, etw. zoom Problém werden lassen problem
Schwierigkeiten haben mit obtížnost (od)
Schwierigkeiten haben mit obtížnost (in)
Schwierigkeiten machen / bereiten (jmdm.) Obtížnost (-e)
Plavecký bazén Schwimmbad
plavat schwimmen
Schwimmmatratze mořské dno
Schwindel závratě
schwitzen
schwören auf
schwul homosexuál, homosexuál
Schwuler (Schimpfwort), Tunte fag
Schwur, jejich schwöre es, es ist wirklich tak VAllahi (billahi)
schwül bobtnání
Schwüle horké
sechs six
sechzig šedesát
z druhé ruky
Seefahrer, námořník Matrose
Seehecht Barlam
Seehund, Robbeho pečeť
seelisch, psychisch, duchovní, duchovní
seelische Verfassung morálka
Seemann námořník
Seepferdchen Seahorse
Seerose, leknín Teichrose
Rybář Seeschwalbe
Platýs zlatý
Segel plachtění
Segel setzen plachtění, plachtění fóra
Segelohren kbelík ucho, plachta ucho
sehenswert <=> nicht sehenswert stojí za to vidět <=> nestojí za to vidět
Sehnsucht touží, touží
Sehnsucht haben touha (-e), touha (-e)
Sehnsucht haben nach touhou slyšet
sehr
sehr / zu früh velmi brzy
Zobrazit úplný profil uživatele sehr
sehr frech beleidigend sehr borek
sehr gelangweilt / nervös / buse sein
sehr
sehr gut (Zensur) velmi dobrý (veraltet: v pořádku)
sart hart werden, klappern (před Kälte, zB Zähne oder Knochen)
sehr schnell
sehr schön
sehr stabilní; kerngesund ironie
sehr viel many
sehr weh tun bolelo
sehr weich, ganz weich
sehr wenig velmi málo
sehr, maßlos špatně
sehr, winzig klein maličký, maličký
sei endlich stále nic víc
Sei mir nicht Böse! Nebuď na mě naštvaný!
spěch sei schnell
sei stále! drž hubu!
sei verdammt, verdammt noch mal kletba
Seide hedvábí
Mýdlo na seife
sein (ihr) během života Leben lang
sein bruder wurde am herzenův operativní bratr měl operaci srdce
sein Glück versuchen zkuste štěstí
sein Hochmut je gebrochen hrdost zlomená
sein Leid klagen, sich ausweinen
sein Möglichstes tun udělejte, co můžete
sein Partner seit eşi Jahren ... roční manželka
sein Recht verlangen; požádat o právo Lohn fordern od gebührenden
sein Verhalten gefällt mir nicht Nemám rád tahy
sein Wort / Versprechen halten
hlína tečkovaná mladiny dodržujte slib
sein ziel erreichen
seina, werden; geschehen, passieren
Seine / ihre přišla k Laune klobouk sich gebessert místo jejího potěšení
seine / ihre unikl z Laune wurde schlechter jeho potěšení
seine frau, manželka seine Alte
seine haare sind ausgefallen shed hair
seine Hoffnung auf ... aufgeben zoufalství (od)
seine Meinung ändern změnit názor
seine Pflicht erfüllen splnit úkol
seine stimme erheben pozvedněte svůj hlas v.
seinen Kram / seine sieben Sachen sammeln sbírají třpytky
seinen Lebensunterhalt verdienen vydělávat na živobytí, projít
seinen Platz einnehmen bei / in, mitwirken moment, teilnehmen moment
seinet- / ihretwegen (deinetwegen; wegen einer Sache) kvůli tomu (vaše; něco)
seit (nur bei einem Zeitraum) -Dir
seite 3 Jahren 3 protože = 3
Seite 6 Monaten 6 od = 6 měsíců
seit 7 Jahren 7 ročně

seit drei Tagen, schon drei Tage po dobu tří dnů = od tří dnů
od seite ein paar Minuten deminde
seite einem Jahr od jednoho roku
seit gestern, seit 1990 od včerejška, od 1990
Seite Jahren po mnoho let
seit Jahren (mit Präsens) mnoho let, mnoho let, mnoho let
seit Jahren brauche (trage) ich eine Brille Nosím brýle už roky
seit langem dlouho protože = dlouhý, dlouhý čas, dlouhý čas
seit langer Zeit existuje už dlouhou dobu
Seit wann? Od kdy?
od seitu (dem)
seitdem er (ich usw.) oženil se s kloboukem geheiratet (m, n atd.)
Stránka seite
Seite strana, strana
Seita; (da) neben, nebenan (Richtung; Ort); dabei strana, vedle ní; další
Seitensprung dočasné dobrodružství, podvádění svého partnera
-seitig, ... von ... Seiten list
Sekretářka
Sekt šampaňské
Převorství
Sekundy
selber, selbe, selbes; gleicher, gleiche, gleiches; gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend same, přesně
selbst riechen (mit der Nase), (be) schnuppern, riechen an páchnoucí (-i)
Sebevražda Selbstmord (begehen)
selbstsüchtig, egoističtí sobci
selbstverliebt (spaßhaft) hüsnü (Mann), hüsiye (Frau)
selbstverständlich dobrý kurz
Selbstvertrauen sebevědomý
Selbstvertrauen se stal sebevědomým
Selbstwertgefühl, Ehre, Eigenliebe, čest Stolz
Prodávejte celer
selen vzácně, zřídka (Adv.); vzácný; vzácné
pokud selt, merkwürdig divný, divný (-bi), divný (-bi)
Semestr, Halbjahr semestr, semestr
semestr; Phase, Zeitabschnitt, Periode; Runde, halbzeitské období
Semesterferien semestrální přestávka
pošlete tě, zuschicken
Senfská hořčice
senilní
Alter (sagt man nur bei guten Bekannten)
sensibel, empfindlich, feinfühlig přesnost
sensibel, feinfühlig <=> hartherzig emotivní <=> bez emocí
Září
Serien-, ketten-chained
Sériové filmy
sloužit
Servírovací talíř
Ubrousek serviette
Sesamkringel preclík
Sessel; Sitz (Bus) sedadlo

setzen
setzen, stellen, legen, hinzufügen, stecken
povzdech, povzdech
Zobrazit
sich (etwas) vorstellen, sich einbilden visionion
sich (lang) hinlegen, sich begeben zu, sich strecken; sich erstrecken
sich (selbst), der (die, das) eigentliche, selbst, vlastní já
sich (stark)
sich (ver) beugen
sich abnutzen, nižší werden
sich abtrocknen
sich amüsieren, sich vergnügen baví
sich an ... erinnern, sich ... ins Gedächtnis zurückrufen, zatímco ... s eden s g seden si pamatovat (-i) (-ar)
sich den
Sich a die Gesetze halten dodržovat zákon
sich zemřít
sich a etw. festhalten
sich ändern; ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln metamorphosis
sich aneignen, adoptuj annehmen (eine meinung)
registr
sich anmelden bei, sich vormerken lassen bei jmenováním (od)
sich anmelden, bewerben, etw. beantragen, sich wenden žádat, platit (-e)
sich ansammeln se hromadí
sich anstellen
fronta sich anstellen
sich anstrengen
sich anstrengen, sich große Enghe geben jednat
sich anstrengen, sich übernehmen poop sami
sich anziehen oblékají (-i)
sich auf das Bett legen, lehněte si na postel (sich hinlegen)
sich auf den Weg machen vyrazil
sich aufhalten, sich befind (in)
sich aufregen über, durch… v Aufregung geraten; durch… v Begeisterung geraten se nadchne (od)
sich aufspielen
sich aus dem Staub machen
sich auseinandersetzen, streiten (Streit), diskusieren, debattieren diskutovat
sach ausschütten v lachen, laut schausend lachen, laut herauslachen smích, smích, smích
sich ausziehen svléknout
sich beeilen
sich befassen mit, sich cummern, sich interessieren, betreffen
Najděte sich befindend
sich befindlich -ki
sich befreunden mit, Freundschaft schließen Být přáteli s mit, spřátelit se s
sich begnügen mit
sich beklagen über si stěžují (od)
sich bemühen
sich beschäftigen (mit), sich Enghe geben k zapojení (s)
sich beschäftigen mit zabývat se (s)
sich beschweren, sich bei jemandem über etwas beschweren si stěžují, -e-stěžuji si
sich beschweren, sich beklagen si stěžovat, stěžovat si (něco osobě)
sich bewölken
sich bewusst werden; Selbstbewusstsein gewinnen lesk
sich blamieren (vor) být neslavný (-e), neslavný vítr
sich bräunen hnědá
sich das haar wachsen lassen natáhl vlasy
sich davonmachen, sich absondern, verlassen, sich trennen von dovolenou (od někoho), rozvod (někdo)
sich die Haare schneiden lassen ostříhat vlasy
sich zemřít
sich die Nase putzen
sich distanzieren, sich nicht einverstanden erklären
sich durch den Kopf gehen lassen head
sich egoistisch benehmen sobecký
sich eignen für nützen taugen zu, aby (to) prospěch
sich ein Bild / eine Vorstellung machen von ideas (from)
sich eine frisur machen lassen
sich einen scherz erlauben mit jmdm., vtip s einander krk někoho
výhody sich einen Vorteil / Gewinn verschaffen durch (od)
sich einen Zahn ziehen lassen grind
sich einer Sache rühmen, prahlen mit, sich brüsten mit brag (with)
sich einigen (mýtus) souhlasím (s)
sich einsam fühlen osamělost
sich einschreiben se zaregistrujte
sich ekeln vor znechucení (z)
sich entfernen, weggehen
odcizit
sich entschuldigen bei jmdm. omlouvám se
sich entwickeln prospívá
sich erkälten chill
sich ernähren vychovávat
sich erschießen se zasáhl
sich erstreckend rozšíření
sich erwärmen zahřívat
sich etw. von jmdm. ausleihen si půjčit (od)
sich etw. zuschulden kommen lassen na vině
sich festhalten moment
sich fotografieren lassen

sich freuen potěšilo
sich freuen auf / über radovat se (-e)
sich freuen über duymak joy (from)
sich freuen über, froh sein über být šťastný (-den)
sich freuen; sich über etw. freuen; sich auf etw. freuen radost (-e); - Raduj se; radovat se
sich Gedanken machen uber hlava (-e)
sich gegen etw. stellen, Paroli bieten hlava
sich gegenseitig bezahlen, quitt sein pay
sich genieren vor; ETW. nevzdávejte se, sich zurückhalten (-den)
sich genieren, sich zurückziehen ústup
sich gewöhnen (jmdn. / etw.); einüben, sich vertraut machen využít (-e)
sich gleichmütig verhalten cool
sich gut verstehen (mit) dobrý obchod (s)
sich heften an, hängenbleiben kotva (-e)
sich herausstellen
sich hinauslehnen, sich hinausbeugen; hinunter-, herabhängen sarkmak
sich in Bewegung, bewegen, sich verhalten, sich bewegen, gymnastika machen move
Sich in den Prsten schneiden odřízl prst
sich v den Hüften wiegend; drall, mollig
jakmile se Abenteuer hodil do dobrodružství šablony
sich in einer Weise äußern, ohne “bei der wörtl. Rede konuşmak
Sich v einer Wohnung einrichten usadit se v domě
sich v jmdn. verlieben být v lásce (-e), být držen (-e)
informace získávají / obdrží
sich irren, einen Fehler machen; im irrtum sein narazí
sich jmdm. gegenüber milde / tolerant verhalten jednat tolerantně (jeden)
sich kämmen scan
sich kennen lernen, bekannt werden splnit (-le)
sich
sich kräftigen, kräftiger werden posílit
sich krankschreiben lassen dostat zprávu z dokumentu
sich polibek
sich langweilen ob, bedrückt sein wegen mak znuděný (od)
sich lehnen se opírá o (-e)
sich lieben (auch: körperlich) dělat lásku
sich lustig machen über, na ruku nehmen (s)
sich mit einem Rechtsanwalt konzultujte právníka o doslovném problému
sich mit etw. viel Mühe geben, angestrengt und sorgfältig an etw. dát práci (-e)
sich modernisieren modernizovat
neváhejte slyšet únavu
sich nähern, näher kommen přístup
sich nennen, bezeichnet werden; v Verruf je opravdu nazýván
sich nennen, sich beschreiben, definieren definovat
Sich Notizen machen vzít na vědomí
sich paaren (Tiere) páření
sich parfumieren vůně
boj sich prügel
sich rächen a intikan take (-den)
sich rasieren být oholil
sich raufen, sich balgen, miteinander bojující, tlačí
sich reserviert verhalten (gegen) chovat se přísně (-e)
sich richtig ausschlafen spát
sich schämen wegen / vor se stydí (-den), zvyšování
sich schämen zu mak styděl (-e)
sich schämen, vertegen sein nudy
sich scheiden lassen von (offiziell) rozvod
sich schminken
sich schneiden, sich fixieren, sich kreuzen křižovatka
sich sehnen nach, vermissen vyřešen (-i)
sich sehr abmühen (v Sachen…) dřina (od)
sich selbst verraten se zabavit
konečně se opaluju
Sich Sorgen machen starosti
sich sorgen machen (über eine Sache), sich beunruhigen obavy (-den), strach
narušit sich ceren (Akk.)
sich stützen auf, begründet sein in; aushalten, ertragen přetrvává (-e)
sich treffen (verabredet), antreffen, begegnen splnit (s) (-de)
sich um / in Sachen em bemühen, Mühe verwenden auf ... e usilovat / utrácet
změnit sich umziehen
změnit sich umziehen
bez ruky v ruce
sich unterhalten (mit) chat (s -le /)
sich unvernünftig benehmen blázen
sich über ... lustig machen,… verspotten výsměch (-le)
sich übergeben, erbrechen vomit
sich verbreiten, Verbreitung finden
sich verbreiten; sich ausbreiten; sloveso
sich verbreitern, sich erweitern rozšířit
sich vereinigen, zusammengehen (mit) sjednotit (s)
sich vergifen an / otrava mýtem (od)
sich Verhalten, benehmen; jmdn. behandeln
sich verletzen, verwundet werden zranění
sich verloben zapojit se, zapojit
sich verloren fühlen svět najít ve ztraceném pocitu
sich
sich versammeln, zusammenkommen; adit
sich verspäten zpožděno

sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren
skrývá se
sich verwestlichen, sich europäisieren westernisation
sich verwirklichen
sich von jmdm. (pro lange Zeit oder für immer), Abschied nehmen von říkat sbohem (-e), rozloučení (s)
sich vor schmerz winden curl
sich vyzkoušet na, mluvit s přítelem, mluvit se připravit (-e)
sich vordrängen / überholen dopředu
sich vornehmen, entschließen, (sich) entscheiden, etw. rozhodování beschließen (-e)
sich waschen (ganz); gewaschen
co se mění
sich widersetzen vzpřímený (-e)
sich wiegen, gewogen werden váží
sich wohler fühlen, entspannen, zur Ruhe kommen relaxovat
sich wohler fühlen, erleichtert sein
sich wundern, staunen úžas (-e), zázrak
sich zersetzen se rozkládá
sich zu etw. klamat herablassen (-e)
sich zufällig mit jmd. treffen, sich begegnen setkání (s)
sich zurechtmachen ornament
být shromažďovány od sich zusammen
sich) cítit, cítit
sich) unterscheiden, bemerken, wahrnehmen k oznámení
Sichel srp
Sicherheit, Vertrauen; Polizeiwesen bezpečnost, bezpečnost
Sicherheit, Zuversicht; Vertrauen důvěra
Bezpečnostní pás Sicherheitsgurt
Bezpečnostní síly Sicherheitskräfte
Háčková jehla Sicherheitsnadel
sicherstellen, fassen; erwerben, sich aneignen, v ruce
sichtbar werden, aussehen, erscheinen, gesehen werden
sichtbar werden, scheinen se objeví
Sie dürfen nichts nebudete jíst esence
Sie haben Besuch. Máte návštěvníky.
Sie haben sich viel Mühe gemacht Těhotná!
Sie haben sich viele Umstände gemacht! “-„ Aber ich bitte Sie! “„ Obtěžoval jste se! “-„ Jste vítáni! “
Sie haben vollkommen Recht! Jste úplně v pořádku!
Sie müssen ausruhen, aby vyhovoval vašim potřebám odpočinku
Sie müssen sich ein paar Tage ausruhen Musíte odpočívat několik dní
Sie müssen sich mit Anschluss 214 verbinden lassen Požádejte dvě stě třináct z nádraží.
Sieb, Seihe
sieben sedm
Sieg vítězství
sieh nur, man sehe nur…; sieh mal einer moment look!

Silbová slabika
Silber, stříbrné stříbro
zpívat zpívat
singen (Vogel), krähen; rekapitulace
Sinn, Sinnesorgan smysl
sinnvoll, bedeutungsvoll <=> sinnlos smysluplné <=> nesmyslné
Sirupový sirup
Sitten und Gebräuche tradice a zvyky, obvyklé
Situace, stav Zustand, stav
Situace, Zustand, Lage; blindfolk Zustand hal (hali)
Sitzbank banka
sitzen, wohnen (místo. (-d) (-d) (-de)
sitzenburg
Skandinávská Skandinávie
Skandinávie Skandinávie
Kostra skeletu
Skinhead kůže
Slawe Slav
Smaragdový smaragd
Smog solumaman počasí
takže ... wie, sowie, sobald
takže ... wie; tak groß wie; až do etwa
Takže je to ne
Tak to řekni!
tak je to Lage! To je případ!
Takže ano! “„ To je ono! “
tak trochu jinak
tak schnell wie möglich co nejdříve, co nejdříve
dělej to jako tun als ob (m. nom.)
tak tuna, als ob es es es einen nichts anginge
tak násilný; Derart… dass; sooo kadar, to je vše
tak jsme; tak, derart; tak to zkusit
tak wie - tolik
tak se zvedněte, zemřejte hast / liebst
tak wie diese; solter je takhle
tak!!!! hier / da (ist); tak es; ; také, doch; (auf die Frage warum :) darum! zde
tak, auf diese Weise, dadurch tak
tak, auf diese Weise; tak řekni
sobald gelince, jakmile přijde kommt
sobald ich drankomme nechodí ke mně (když přijde)
Sobald Sie an der Reihe sind, pokud jde o vaši objednávku
sobald, v Dem Moment nevidí
sobald wenn als - (y) -ince
soeben, kurz vorher, právě teď, těsně předtím
Pohovka, Gauč
takfort okamžitě
takfort anfangen zu lachen úsměv
sofort anfangen zu weinen plakat
takfort, unverzüglich okamžitě
sofort; okamžitě
I na chladné straně, dokonce
Dokonce i za spoustu peněz
Sohn (bei Possesivend, Wegfall des 1. U) syn (syn)
solange als; da nun einmal, da ja; v Anbetracht der Tatsache, dass
solange nicht, soweit nicht - pokud to tak není - pokud
sol-1 (Adv.), tak, tak ein; auf solche Weise, folgendermaßen
Soldatenquartier velitelství
solid, haltbar; ausdauernd, odolný proti větším střelám
Sommer, im Sommer Napište, napište
Sommerhaus chata
Letní šaty Sommerkleid
sommerlich; Letní chatka
Sommerzeit letní sezóna
Zvláštní schůzku Sondersitzung
Sonne slunce
Východně od města Sonnenaufgang
Sonnenbad slunce
Sonnenblume slunečnice
Slunečnicové jádro Sonnenblumenkerne
Slunečnicový olej Sonnenblumenöl
sonnengebräunt spálil na slunci
Sonnenschirm sluneční deštník
Sonnenuntergang (Westen) západ slunce, gurub
Sonnenwende (zimní, letní) slunovrat (zimní, letní)
slunečno slunečno
sonst (noch), außer, (unbekanntes) aeres (das z nicht sichtbar oder greifbar ist, iSv andersartig)
Sonst noch ein Wunsch? máte další dodávku (tam)?
Sonst noch, wieder etwas ještě více
soooo viele Leute tolik lidí
Sorge dělá starosti
Sorge, Besorgnis starosti, úzkost
Sorge, Kummer smutek; Design; stupnice
Sorte, Art gil
Suvenýrní turistické zboží
soviel, soweit - stejně jako
soviel, soweit (Bestimmung des Maßes) - stejně jako
soweit ich verstanden habe
soweit ich weiß Já vím (dokud)
sowieso, ohnehin; eben stejně
Sowjetunion, UdSSR Sovětský svaz
sowohl… als auch…; … Auch… (mit Verneinung: aber) je… i (de) ..

Sozialhilfe sociální pomoc
Soziologie sociologie
Spanien Španělsko
Spanier hispánský
sparen
sparen
sparen a úspora (-den)
šetrný, einsparen, ušetřit peníze
Šparglový chřest
Spargel schälen asparagus rob
Spargelcremesuppe krémová chřestová polévka
sparsam (im verbrauch) ekonom
sparsam, ökonomisch <=> verschwenderisch šetrný, šetrný <=> bezvýznamný
Sparsamkeitova skromnost
Spaß beiseite! Vtip stranou!
Spaßmacher, klaunský klaun
Spaßvogel je žolík
spät am Morgen ráno
spät kommen přijde pozdě
spät nachts pozdě v noci
být pozdě spát
spät zu bett gehen jít spát pozdě
späte Nacht; tief in der noc noční blind (nde)
Spatz, Sperling vrabec
spazieren
spazieren
spazieren gehen, (etw.) besichtigen, bloudit kolem (-i), bloudit (-i)
spazieren gehen; chodit demonstrieren
Spaziergang procházka
Specht datel
Speck vepřové těstoviny
Zasílatelství
Zmrzlinová maso Speiseeis
Speisekarte jídlo / seznam
Večeřový vůz Speisewagen
Sperber jestřáb
Zvláštní měsíční příspěvek
Spiegel zrcadlo
Spiegelei fonetické vejce, olej ve vejci
Spiegelei / Rührei sahada / Akf sahara vejce
Spiel; Divadelní hra
Spielcasino kasino
Hazardní hry
spielen beim Glücksspiel (mit etw.) hrát hazardní hry (s)
spielen lassen
spielen; Folklórní tanec; (Film :) pro přehrání laufen
Spielzeug hračka
Spielzeugladen hračky
Špinatý špenát
Spinne pavouk
Spinnweben to; Garn, Netz, Fischernetz
Špión spy
Spirálové ohýbání
špice
Špička špičky (špička)
Spitzhacke kopání
splitternackt nahý nahý
splitternackt nahý nahý
Sport si sportuje
sportlich aussehende Straßenschuhe sportovní obuv
Sportchuhe, sportovní obuv Turnschuhe
Sport-Sonderbeilage der Zeitung
Sprache, jazyk Zunge
sprachlos
Sprachreform revoluce jazyka
Sprachwissenschaft lingvistika
sprechen (über), etw. erzählen, etw. zmínit erwähnen (-den); zmínit (-den)
(ernster) miteinander reden mluvit (s -den, s), m. Akka.
Sprechstunden setkání hodiny
Sprichwort přísloví,
Sprichwort: Er hat dauernd Pech Agustosta neřezává sekeru, stává se ledem
jaro, skok na herunterspringen
Spritze stříkačka
Sprüche loslassen, jmdn. to say anpöbeln
plivat
Najděte stopu Finder Spur (-in)
Spur, Fährte iz
Spülmaschine myčka nádobí
Staat, stát Reich
Staatsangehörigkeit národnost, (státní příslušnost)
Staatsanwalt mammals
Staatsbürgerschaft občanství, občanství
Staatsmann státník
Staatspräsident hlava státu
Oficiální jazyk Staatssprache
Stab, Latte, Stange, langer Mensch pole, muž s tyčí
Stab, Stock; Stockhieb stick
stabilní
stabilita, fest, ostrá; dauerhaft; gut gebaut und kräftig; nicht kaputt, v Ordnung solidní
Stachelbeeren angrešt
Stadt město, město, provincie, provincie
Stadtmitte centra města
Ocel Stahl
Ocelová skříň Stahlschrank
Stájecí stodola
Kmen kmene
Stojan na lavičku
Ständer, Dreifuß, Galgen; Beistelltisch, konferenční stolek Couchtisch
ständig
ständig anrempeln, Geschiebe thrust
ständig hochspringen skákání
ständig in Bewegung nezastaví na místě
ständig schwatzen
ständig, immer; alle, alle zusammen vždy
ständig, ununterbrochen
ständig, ununterbrochen, hintereinander
stapel
Hvězdice (Vogel)
Hvězdice (Vogel)
stark
Stark beeindrucken
stark gemustert
stark und kräftig, im Vollbesitz seiner Kräfte silné

ostrý, silný <=> kraftlos, schwach, impotentní silný, silný <=> slabý
Starke / leichte Cigaretová cigareta z cigaret
Stärke, násilnost Heftigkeit
posílit stärken (-i)
stärker / größer werden, wild werden, außer Podívejte se zpět, mannstoll sein, brünftig sein
starkerový tmavý čaj
Starker Tee, čajový salát heller tee, otevřený čaj
starr
starý (auf) zírat na jeho oči (-e)
starten, aufstehen, abfahren (vstávat)
Služba stanice
StatTheDessen namísto toho
Socha, socha Skulptur
Staubův prach
Staub wischen si vezme prach
staubig prachu
Staubsauger vysavač
staubtrocken kupkuru
stachen
stechende grünblaue Augenfarbe cakir
Stecknadel pin
Pozdravte Ananu ze Steckova domu doupě Hut, jetzt ist es vorbei!
Stehaufmännchen únos
ukradnout
stehen bleiben, keinen Sitzplatz nález stál
Steigung, ansteigender Weg, svah Abhang
steil, aufrecht, steift
Kamenný kámen
Steinbutt štít
steinig
Steinigung (rel.) Recim, -cmi
Steinzeit kamenná hlídka
Stelle, Gebiet; im Sport: pole pole
stellenweis A; teilweise místo
Stempelová razítka (lamak)
Stempel, poštovní známka Poststempel
stoppeln razítko (-e)
Stepní stepi
Steppenklima krok klimatu
sterben, umkommen; (beinahe) sterben (vor Hunger / Durst) zemře
Stern; Star star
Sternschnuppe tekoucí hvězda
Steuer, daň Abgabe
Steuerberater daňový poradce
Steuern hinterziehen úmyslně unesli daň
Stichling postoj
Stichwort heslo
samolepicí výšivka
Samotný dusík
Stief-krok
Stiefbruder nedělní bratr
Stiefel boot
Stiefmutter nevlastní matka
Stiefmütterchen hercai fialová
Stielkocher (zur Zubereitung des turk. Kaffees) kávová hrnce
Stier býk
vzpřímené oči
Tužkové pero
Stiller Ozean, Pazifik velký oceán
Take Stirn (čelo)
Baston na skladě
Stoff, Tuch tkanina
Stofftier zvíře tkaniny; teddy
ukradený
stolz sein auf pride / honor (do / z), pyšný (s)
Stolz; Hochmut hrdost (hrdost)
Stolzer; hochmütig hrdý
Storch čáp
stoßen, schlagen, niederstoßen; multiplizieren; (mit Dativ-e: anstoßen); (mit Dativ: -e)
stutter
Stöttera (einer Maschine, eines Motors) pro jednu osobu, aby zatčení
Stöckelschuhe vysoké boty
stonen dolů, blázen
Stöhnen zasténá
Stöckel zátka
Strafarbeit, Zwangsarbeit
Strafe trest
Strafgesetz trestní právo
Strand (abschnitt) pláž
strangulier že erdrosseln, erwürgen, würg do Garrote
Ulice Straße
Tramvaj Straßenbahn
Straßenecke roh
Straßengraben
Edge Straßenrand
Straßenrand silnice
Straßenverkehrsordnung dopravní právo
Strecke, Entfernung, Abstand vzdálenost, vzdálenost
streicheln v pořádku
streichen, streicheln (-i)
Streichholz zápas
Strážní hlídka
Streifen, Strich, linie Linie
Hlídkové vozidlo Streifenwagen
Střílejte boj
Streit anfangen, vyberte si boj vom ZAUN brechen
Stream hledat suchen potíže
krok
streiten
streng, straff, fest <=> skříňka, prohra, škrt těsný <=> uvolněný
Strenge Control přísná inspekce
Strick, Tau; Garner; Schnur, Leine ip
zasažených; Flechten; häkeln
Stroh matted
Strom; elektrische; Elektřina (elektřina)
Strudel se toulal
strukturell strukturální
Strumpfhose punčocháče
Strump, Socke punčochy
Student, vysokoškolák, vysokoškolský student
Studentenfutter cookie
Studentská rezidence Studentenheim
Studijní dílna
Studium, Hochschulausbildung vysokoškolské vzdělání
studium; (Aus-) Bildung učení
Stufe krok
Stuhl židle, židle
stumm
stumpf yassi
stundenlang po celé hodiny
Rozvrh kurzů Stundenplan
Je Stundenzeig; Skorpion skorpion
silnější
Robustní, störrisch strmá hlava
Sturm bora
Stute kobyla
Stute (Weibl. Pferd)
Stück zrno

Stück, Teil; Lekce kus
bouře
struzen, umfallen, niederstürzen, einstürzen, abgerissen werden collapse
Názvy substancí, zájmena
Extrakce odčítání
Sucht ... pacient
Sucht, Abhängigkeitová závislost
Suchtmittel; Betäubungsmittel léky
Sultán Sultán
Sumpf bažina, bažina
Superheatiker úředník pro slyšení
Superlativwort en (1)
Polévku polévku
Občerstvit pít polévku
Podávané esen / rauchen polévka / kouření
Suppe mit Joghurt, Paprika, Zwiebeln, Mehl, těstovinová polévka
Suppe mit Joghurt, Reis, Pfefferminz, máslovou plošinovou polévku
Suppen polévka
Suppen-) Tasse tas
Surf surfování
Süchtiger je závislý
Süden na jih
Südostanatolisches Gebiet Region jihovýchodní Anatolie
Südosten jihovýchodně
Südpol jižní pól
Sunda <=> gute Tat haram <=> dobré skutky
Sundae, Vergehen hřích
sin
Sladké, sladké cici
Süss; Süßspeis to; sympatie, lieb sweet
Süser / mittelgesüßter Kaffee, Kaffee mit Mléko cukr / střední / mléčná káva
Ikona symbolu; Symbol (-U)
symmetrisch
Symptom
synonymum
Syntaxe věty organizace
Syfilis syfilis
Syrien Sýrie
syrisch Syrian
systematisch



Mohou se vám líbit i tyto
komentář