Německá slova, která začínají písmenem i

Slova začínající písmenem I (i) v němčině a jejich turecké významy. Vážení přátelé, následující seznam německých slov byl připraven našimi členy a mohou se vyskytnout určité nedostatky. Byl připraven poskytnout informace. Členové našeho fóra mohou publikovat své vlastní práce. Svou práci s kurzy němčiny můžete také zveřejnit přihlášením se na našem fóru.



Existují německá slova začínající na písmeno i (I). Pokud se chcete naučit nejběžnější slova v němčině v každodenním životě, klikněte sem: Německý Kelimeler

Nyní uveďme náš seznam slov a vět:

Dnes ve mně prší, Dnes bude pršet
Ich bin erschöpft. Jsem unavená.
Ich bin stark erkältet zima
Ich koše; Es gehört mir! My!
Ich bitte Sie / dich!, Und wenn schon! Co se stane!
Herz, dich zu wecken Nemůžu tě přeskočit, abys spala
Ich flehe dich moment Prosím vás
Jsem tady velmi pohodlně
Ich gratuliere Ihnen! “„ Blahopřeji vám! “
Ich habe Durchfall / Verstopfung průjem / zácpa
Ich habe ein ungutes Gefühl Mám problém ve mně
Ich habe heute einen Glückstag <=> Ich habe heute überhaupt kein Glück Dnes se moje šance otevřela <=> Dnes nemám šanci
Ich habe mich schrecklich aufgeregt. Jsem zuřivý.
Udělal jsem schůzku s lékařem na zítra Ich habe mir für morgen einen Termin vom Arzt geben lassen



Mohlo by vás zajímat: Chtěli byste se naučit ty nejjednodušší a nejrychlejší způsoby, jak vydělat peníze, které ještě nikoho nenapadly? Originální způsoby, jak vydělat peníze! Navíc není potřeba kapitál! Pro detaily KLIKNĚTE ZDE

Ich habe noch nie im Schönen Štítek erlebt! Nikdy jsem neměl tak dobrý den!
Ich habe so einen Hunger, ich habe Hunger wie ein Bär (Wolf) Jsem tak hladový; Byl jsem jako vlk!
Ich hätte eine Bitte a Sie Mám pro vás žádost
Ich hoffe, dass alles v Ordnung geht. Doufám, že všechno bude v pořádku.
Ich kenne Sie von irgendwoher, Sie kommen mir bekannt vor, že tě znám odněkud
Ich komme vor Langeweile um! Pracuji s nudou!
Dovolte mi, abych vás seznámil s Oya
Ich möchte Ihnen helfen. Dovolte mi, abych vám pomohl.
Ich rechne gar nicht damit. Nečekám to.
Ich schäme mich, es Ihnen zu sagen. Stydím se ti to říct.
Ich trinke lieber Tee. Dávám přednost čaju.
Ich werde Ihnen etwas verschreiben Napíšu vám lék
Dám mu knihu.
Uvidíme ho v Adaně
Ich wünsche dir eine gute Reise Přeji Vám pěkný výlet
Ich wünsche Ihnen zum Fest alles Gute! “„ Gratuluji vaší dovolené s mým nejlepším přáním! “
Ich wünsche viel Erfolg! Přeji vám úspěch!
Idealistický idealista, idealista
Idee, Gedanke, Meinung, myšlenka Ansicht (myšlenka), myšlenka, názor
Identität, Personalausweis, Personalien
Ideologie


Idiot
idiot; verdreht, perverzní perverzi
Igel ježek
Ihr Körpergewicht? kolik je vaše váha?
Ihre Hobby
Ihre Körpergröße? kolik z vás?
Im Sommer herrscht hier Wassermangel V létě je zde nedostatek vody
Imbiss, Nachtisch cookies
Imker (ei) včelař
Immer die gleichen Worte! Vždy stejná slova!
Immobilie, realitní kancelář Grundbesitz
Imobilizovaný realitní agent
rozkazovací způsob, Příkaz Befehl
Imperátor, císař císaře
Importovat <=> Exportovat importovat, importovat (at) <=> exportovat, exportovat
In der Nähe von Izmir Blízko Izmir
V dieser Angelegenheit wollte er mir nicht nachgeben Trval na mně velmi
V Ordnung! Alles klar! Fertig! OK!
V welchem ​​Viertel wohnen Sie? V jaké čtvrti žijete?
Inder Ind
Indián
Indien Indie
Indien, Inder, indisch Indie, Indián, Ind
Indischer Ozean Indický oceán
Industrializace
Průmyslový průmysl (-ii), průmysl
Industriezeitalter
Informationsbüro, Auskunftsbüro; Anfrage, ersuchen
Ingenieur Engineer
Inhalovat obsah
Inhaltsverzeichnis obsah
Vnitrozemský domácí
Vnitrozemský domácí
Hmyz, hmyz Käfer
Inspirace inspirace

Mohlo by vás zajímat: Je možné vydělávat peníze online? Přečtěte si šokující fakta o aplikacích vydělávajících peníze sledováním reklam KLIKNĚTE ZDE
Zajímá vás, kolik peněz můžete vydělat měsíčně jen hraním her s mobilním telefonem a připojením k internetu? Naučit se hry na vydělávání peněz KLIKNĚTE ZDE
Chtěli byste se dozvědět zajímavé a skutečné způsoby, jak vydělat peníze doma? Jak vyděláváte peníze prací z domova? Učit se KLIKNĚTE ZDE

Instituce, Unternehmen
Instituce, Unternehmen, Einrichtung
Instrument; Reed Reed
Inteligence inteligence
Intelligenz, Klugheit vtip
Intenzivní péče intenzivní péče (servis) \ t
Interesse erwecken vzbudila zájem
Interesse zeigen für, Gefallen finden moment
Interesse zeigen für, Interesse bekunden, sich interessieren für show interest (-e)
Interesse; Zusammenhang zájem
Internista lékař / specialista
Intrige ontrikan
Investice do investic
Írán, Persien Írán, Írán
Irsko Irsko
Nábor Ironie
Ironia; Hohn, Spott, Spotten; pluk; Jux, Scherz, Spaß průvod
Islám islámu
Island Island
Izrael Izrael
Iss Scheiße und stirb! (Verwünschung) Jezte tar!
I. čtyři zemře…? Je to ...?
Ist hier jemand? Je tam někdo?
Istanbul istanbul
Itálie Itálie
Itálie, Itálie, Itálie, Itálie, Italština
-i Fall, Akkusative
ich (auch: Muttermal), du er sie, wir, ihr sie (Nom) Já, ty, to, my, ty, oni
ich (du etc.) komme dran přichází ke mně (k tobě)
Ich beneide dich Závidím vám
Ich bin abzappeln gegangen, habe geschwoft Šel jsem k nalití vlků
ich bin beleidigt, gekränkt se porouchal
Ich bin bereit, Ihnen zu helfen Jsem připraven vám pomoci
ich bin dran / an der Reihe můj tah (vy, atd.) / my turn (atd.)
jejich bin eifersüchtig (nicht: ich bin neidisch!) moje přítelkyně
Ich bin erst seit kurzem hier Právě jsem sem přišel
Ich bin fertig moje baterie je u konce
jejich bin ganz begeistert von diesem Miluji tento pohled Ausblick
ich bin ganz irre geworden zmatený můj názor
Jejich bin geboren se narodil
ich bin heute sehr aufgeregt (nervös) Dnes jsem velmi nadšený
ich bin Jahrgang Narodil jsem se na 1965 1965
jejich bin leicht angeheitert cakir potěšení
Ich bin mehr tot als lebendig vor Hunger / Durst / Müdigkeit Umírám hladem / žízní / únavou
ich bin mude / schläfrig geworden přišel spát
ich bin nicht dagegen Nejsem proti tomu
ich bin nicht der gleichen Ansicht (nejsem ve stejném stanovisku)
ich bin nicht tak sicher není tak jistý
sat ich bin satt



sat ich bin satt (gesättigt)
Ich bin sicher / ich bin nicht sicher Jsem si jistý / nejistý
jejich bin tak, wie ich bin jsem, jak jsem
ich bin total übermüdet Miluji nespavost
jejich bin traurig, es tut mir le sorry
ich bin urlaubssüchtig holiday sick
ich bin verliebt Mám v mysli lásku
ich bin zufrieden mit
ich bitte Sie darum Přeji Vám to
jejich brauch mein bett nur zu sehen, und schon schlaf ich páchne čichat můj polštář i spát
ich brauche deine hilfe Potřebuju pomoc
ich darf / darf nicht I have / nemají povolení
ich empfehle mich nechal mě
ich empfinde Freude Mám radost
ich esse alles i jíst všechno
ich fühle mich nicht wohl; ich habe schlechte Nemám rád Laune; žádná radost; pochybný I; I neºesiz
ich gehe zum Glühweintrinken bude pít horké víno
ich ging ganz allein Šel jsem na vlastní pěst
ich glaube kaum
gratulujeme k jejich gratuliere (někdo)
ich habe / habe nicht my have / not
jejich habe absolut keine lust, etwas zu tun necítí nic dělat
ich habe dich lange nicht gesehen
ich habe ein reines Gewissen Svědomí se uvolnilo
Ich habe eine Bitte a Sie Mám pro vás žádost
Brille Neigt, ich brauche eine Brille Potřebuju brýle
ich habe einen Filmriss je můj film
ich habe gar kein Auto! Nemám auto!
ich habe gegen dich verloren Ztratil jsem tě
Ich habe Mám chřipku Grippe
ich habe gute Místo pro štěstí; veselý; Jsem příjemný (příjemný); I neºeliy; na místě; I keyifliy; neşeliyim; -

ich habe Hunger <=> ich habe keinen Hunger Mám hlad <=> Jsem plný
ich habe Na chvíli jsem ji neviděl
ich habe kein Geld dabei Žádné peníze se mnou
ich habe kein Glück Nemám šanci
ich habe keine Ahnung Nevím (od) = Nevím (-i)
Ich habe keine Geduld mehr Jsem z trpělivosti
jejich habe keine chtíč nechce drahý
ich habe keine Zeit mehr azla time, no time
Ich habe Lust auf etwas drahý vytáhl něco
Ich habe mehr als Čekal jsem déle než 2 Stunden gewartet 2
jejich habe teta přišla k meine tage
ich habe mich mit der Nadel
ich habe mir nichts vorzuwerfen moje čelo ak
ich habe nicht genug geschlafen Nedostal jsem spánek
ich habe Rücken- (Kopf-) schmerzen bolí mě záda (hlava)
ich habe Spaß gemacht vtip
jsem habe versucht, dich anzurufen, aber niemanden erreicht Nenašel jsem, co jsem nazval
Ich habe viel zu tun Mám moc pracovat
ich habe zu tun mají práci
ich hab je eilig spěch
ich hab's nicht geschafft; es ist mir nicht gelungen selhal!
Už to nemůžu vydržet jejich halt's nicht mehr aus
ich hoffe, dass Sie kommen werden Doufám, že přijdeš
ich kämme meine Haare česání vlasů
ich kann dir nichts Böses antun Nemohu tě postavit
jejich kann meine Nasenspitze fast nicht sehen Nemůžu ani vidět špičku nosu
ich kann mich nicht erinnern si nepamatuje
jejich kann nicht gut Auto fahren Nejezdu dobře
Denně nakupuji noviny
Jsem tady cizinec.
ich komme dran, die reihe kommt okamžik, kdy mě přijde
ich konnte nicht einschlafen unikl spánku
ich mache gerade frischen Tee vařit čaj
Ich mache mir Sorgen, dass mein Partner fremdgeht Mám strach o svou ženu
Ich muss arbeiten Musím pracovat
Ich muss gehen Musím jít = Musím jít (li) / sart / gotta = Musím jít
Ich muss goods Pipi machen přišel na záchod
Ich muss nicht gehen Nemusím jít = Nemusím jít = Nemusím jít
Musím říct, musím říct, musím říct
jejich nehme moment em, když si myslím ...
I spell ich sage Silbe für Silbe
ich salbte creme, rieb mit creme ein řídil smetanu
Ich schäme mich dessen, was ich getan habe. Stydím se za to, co jsem udělal.
ich schulde dir 100 Mark Dlužím vám 100 Mark = Dlužím vám značku 100
ich selbst i sám
ich selbst i sám

Ich teile deine meinung Souhlasím s vámi
jejich sny o tobě jsem snil o tobě
ich weiß nicht, ob ich kommen werde Nevím, jestli přijdu
ich werde mich nicht damit begnügen
ich wiege 55 Hmotnost 55 hmotnost
Ich will von dir nichts, wir haben nichts miteinander zu tun Vezmu si jednu s sebou
Ich wünsche ein gesegnetes Fest Vám blahopřeji k vašemu nejlepšímu přání
ich) ganz allein sobě; sám; sám
ideell
ideell, mental, geistig, seelisch, moralisch
ihr alle you
Dekeletee war bis zum Bauchnabel ausgeschnitten decollete byl otevřen k pupku
ihr lebt wie Gräser (freudlos)
Illegale zweite, zumeist jüngere Frau v písku
ilustrátor
ilustrovaný obrázek
im 3. Monat schwanger 3 měsíce těhotná (těhotná)
im Allgemeinen obecně
im Allgemeinen obecně, obecně
im Auge behalten, beachten, sich vor Augen halten zvážit / udržet (-i)
im Augenblick, jetzt gerade toto / je v současné době
im Backofen backen bake
im Dienst sein bude ve službě
im Ernst vážně
im Feuer nad ohněm
im Finanzamt v oblasti financí
im ganzen Satz plná věta
im Gedächtnis bleiben / behalten
im Gefängnis sitzen uvěznění
im Gegenteil, na rozdíl od gerade umgekehrt
im Grunde genommen
im pobyt v hotelu übernachten
im Jahr se narodil v… geboren…
im Jahre in ……
im Jahre 1982 V 1982
im kommenden Jahr příští rok, příští rok
im Kopf ausrechnen vypočítá v hlavě
im Krankenhaus liegen hospitalisation
im Kriegszustand v případě války
im Nachhinein, daraufhin poté
im Namen von adına, im Aufrag von adına jménem někoho
im Norden von …… (in) sever
im Osten von východ
im Park spazieren gehen chodit po parku
im Preis ermäßigt sleva
im Rahmen von ……
im schlaf sprechen
im Schweinsgalopp, ganz schnell (nur mit verb zusammen), hals über Kopf apar topar
im Schweiße seines pracuje v Angesichts arbeiten kanter
im selben Augenblick současně
im Sterben liegen být umírající
im Stich lassen pustil, pustil
im Stress sein, rotieren, hin- und herlaufen
im Süden von… jih
im Übermaß více
im Verhältnis ve srovnání se zu
im westen von west
im Wörterbuch nachschlagen Podívejte se na slovník
im Zickzack gehen, im Zickzack verlaufen cikcak
im) Vordergrund popředí (da)
immer besser stále lepší
immer dasselbe vždy stejný
immer mehr
immer noch
immer wieder jednou za dva, znovu a znovu
image
immer, jedes Mal vždy
immer, ständig vždy (vždy), vždy, nepřetržitě, nepřetržitě
immerhin
imunitní imunitu
(einer Zeitspanne, zB v 1 Jahr), später, dann pak (ohne Abl.)
v / z 15 Metern Höhe patnáct metrů vysoká
v brzké budoucnosti Zeit
v allen Einzelheiten v plném detailu
ve městě Herrgottsfrühe regeneruje sračky ve sněhu
in aller Munde sein
v aller Ruhe, v pokoji
vztek
v Angriff nehmen, (ein Thema) behandeln rukojeť
v ausreichender Zahl dost
mýtus, durch -la, -le (s von)
v Buchformu v knižní podobě
v 70ern 70s; 70 let
bart
v Jahren v letech 39-45 39-45
v den kommenden Wochen v nadcházejících týdnech
v den Krieg
in den Umschlag stecken
in dergegengesetzten Richtung v opačném směru
in der Gegend von lar
v Hannoveru v Hannoveru
v Gesellschaft von Frauen mezi ženami
in der Hoffnung sein, dass olmak nadějný (od)
v noci, nachts v noci

žijí v pubertě
in der Sonne na slunci / na slunci
in der Umgebung der Stadt; kroužky um die Stadt po celém městě
in der Vergangenheit <=> in der Zukunft v minulosti <=> v budoucnu
v der Weise
druhá noc v noci
Vemte do klína umřeného Arme
pád
in die Geschichte eingehen mingle
in die Hände klatschen ruka tleskat
ve vzduchu Luft fliegen, explodieren letět do vzduchu
v Die Luft; aufschreck, že; hochspring, že; heraufspringen postříkat
v kapse Tasche Stecken
v die Tasche stecken <=> aus der Tasche herausnehmen dát do kapsy <=> vyjmout
tímto způsobem v diese Richtung
v diesem Augenblick současně, právě teď, právě tady
v diesem Jahr tento rok / rok
Punkt v tomto bodě
v diesen Tagen v těchto dnech
v tomto ohledu v dieser Hinsicht
tři různé typy drei verschiedenen Ausführungen
jít na jednu stranu
v eine Sache verwickelt werden, sich in etw. einmischen
in einer Angelegenheit eine Frist einräumen umožňuje čas na práci
in einer Entfernung von… km… kilometry daleko
in einer Entfernung von… km von… -e… kilometry daleko
v einer Reihe / reihenweise geordnet sekvenční
v Einklang bringen, vereinigen smířit
ve městě Fall, Genitiv, besitzanzeigender Fall
finančně ve finančním podniku Hinsicht
ve formuláři von, im Falle
v Gedanken versinken / sich v Gedankenu
v Gefahrensituationen nebezpečné situace
v genau dem richtigen
v geringer Zahl / Menge <=> ve velkém Vengen méně / množství <=> moc / moc
ve formátu Gestalt von ……
v gewisser Hinsicht způsobem
v Gottes Namen pro Alláha
v großen Mengen zásobníku
ve velkém počtu großer Zahl
v jeder Beziehung ve všech ohledech
ve všech aspektech jeder Hinsicht
v Kauf nehmen, rizikové riziko (-i)
v konkurzu
v Kontaktu treten mit contact (-le)
nedávno v letzter Zeit
v likvidaci není v konkurzu
v Manuskriptform, als Konzept v rukopisu
in meinem (ganzen) v mém životě v Lebenu
v meinem ganzen Leben v mém životě
v meiner Augenhöhe na úrovni očí
v meiner Hosentasche v kapse nohavic = v kapse kalhot
in mir drin ist, ich empfinde uvnitř mě
být módou módu
v poznámce leben trpí
v Ordnung kommen, sich bessern zotavit
v panice geraten
osobně, osobně osobně
v Produktion gehen jít do výroby
v Ratenu

v pronájmu gehen odejít do důchodu
v rezervě halten
v Scheibenu nařezané na plátky
v Scheiben oder Würfeln slicing (-i)
v Scheiben schneiden
v Stücke gerissen; stückweise
ve Stücke schneiden
v Stücke zerlegen
v tausend Stücke zerschlagen werden sůl ledu
v Unserer Stadt v naší provincii
si dovolenou v Urlaub fahren
v Urlaub gehen jít na dovolenou, vzít dovolenou
v welchem ​​Monat sind wir? v kterém měsíci jsme?
in westlicher Richtung
in) Dingsda nebo tak něco
v “módě sein
indem, -end - erek
indem, ständig end -end, immer wieder etw. tun - (y) e… - (y) e
nicméně, indessen
nepřímé
ineinander
infektiös, ansteckend infekční
infolge…, als Výsledek Folge von ……
informiert
inhalátor
traurig
vnitřní
innerhalb (binnen) zwei Monaten za dva měsíce
innerhalb von 5 Tagen, bin 5 Tagen do pěti dnů
innerhalb; v binnen
Vstoupil Auge
ins Detail gehen
ins Deutsche übersetzen Přeložit do němčiny
ins Gedächtnis kommen, einfallen mysl
ins Gefängnis kommen jít do vězení
ins Krankenhaus gehen, aufgenommen werden hospitalisation
ins Türkische übersetzen Přeložit do turečtiny
insbesondere, za ilbassou
insbesondere, namentlich, zejména diváci,
pojistit
insgesamt; Gesamtsumme celkem
inszenieren
inteligentní <=> dumm, inteligentní, inteligentní <=> hloupý, bezhlavý
inteligentní, aber auf seinen eigene Vorteil bedacht
intenzivní
intenzivní werden, sich irgendwo konzentrieren, (Industriezweig :) angesammelt sein koncentrát
inter-inter
interessant <=> uninteressant zajímavý (-ci) <=> nesouvisející
vzájemně provázané
interessieren

interessiert, maßgeblich, zuständig
mezinárodní, mezinárodní, mezinárodní, mezinárodní
mezinárodní
internationale Fluglinien mezinárodní linky
interpretovat
mimochodem, mimochodem
Íránský
irgend jemand někdo, někdo
irgend (ein) jakékoli
irgendetwas wichtiges nic nestojí za zmínku
Hledat irgendwann einmal v
irgendwer (si)
irgendwie v jakékoli formě / způsobem
irgendwie; mit Verneinung: durchaus nicht, ganz und gar nicht všechny druhy
kdekoliv
irisch; Irské Irsko
irreführend
islamischer Geistlicher; Lehrere
ist das essbar? je to k jídlu?
ist das essbar? Nein, das ist nicht essbar! je to k jídlu? Ne, je to nepoživatelné!
ist gleich rovná
ist gut v seinen lekcích Fächern
is ok, jetzt ist Schluss, byl anderes; wie dem auch sei, Gott sei Dank, wie auch immer cokoliv
ist schuldig und schreit noch laut jak vina, tak silná
sic
italienischen; Italská italština, italština



Mohou se vám líbit i tyto
komentář