Německá slova, která začínají písmenem H

Slova začínající písmenem H v němčině a jejich turecké významy. Vážení přátelé, následující seznam německých slov byl připraven našimi členy a mohou se vyskytnout určité nedostatky. Byl připraven poskytnout informace. Členové našeho fóra mohou publikovat své vlastní práce. Po přihlášení do našeho fóra můžete také zveřejnit své německé studie.



Zde jsou německá slova začínající písmenem H. Pokud se chcete naučit nejběžnější slova v němčině v každodenním životě, klikněte sem: Německý Kelimeler

Nyní uveďme náš seznam slov a vět:

Haar (e) vlasy
Haare / Nägel wachsen vlasy / hřebík volné
Haare schneiden, aby si ořezal vlasy
Haarschnitt účes
Haarschnitt (-form) účes
haben Sie / hast du Personalausweis dabei? Je vaše identita vedle vás nebo s vámi?
Haben Sie einen Stift übrig? Máte více pera?
Haben Sie Schafskäse? Máte sýr feta?
haben Sie Zeit? máte volný čas?
Haben wir nicht (mehr)! (v Lokalenu) To není!
haben wir nicht mehr, ist aus nezůstal
Habicht çakırdoğan, toğrul
Hacke; Ankerova kotva
hacken chop (-e)
Přístav Hafen
Hafer oves
Hagel plný
Hahn penis
Haj dogfish
Haken, závěs Kleiderbügel, věšák na prádlo
Haken, Paragrafenzeichen; Achtelnote hák
hakenförmig klenutý
Hakennase (Rabennase) vrána nosu
halba napůl
halb (nach vollen Stunden), polovina poloviny
halb eins polovina = dvanáct poloviny
halb offen napůl otevřený
halb tak divoký, macht nichts
halb und halb semifinále
halb und halb semifinále



Mohlo by vás zajímat: Chtěli byste se naučit ty nejjednodušší a nejrychlejší způsoby, jak vydělat peníze, které ještě nikoho nenapadly? Originální způsoby, jak vydělat peníze! Navíc není potřeba kapitál! Pro detaily KLIKNĚTE ZDE

halb voll je napůl plný
Halabinskel poloostrov
Halbpension half pansion
Hälfte polovinu
Hallenbad krytý bazén
Dobrý den, Haló
Hallo, Ober! "" (Jen minutu) Jsi baccarat, prosím! "
Hals krk, krk
Hals (von innen), Gurgel, Kehle; Meeresenge hrdlo
Hoult, Krawatte, Schlips krk
Halte dich hier fest! Držte to tady!
halten, anhalten, stehenbleiben, stopen (-ur) (-de)
halten; behalten; Fassier; mieten (angeln); betragen, ausmachen držet (rybaření)
Haltestelle zastávka (-)
Zastavení postavení; postoj
Hammel, Schaf ovce
Kladivo je atraktivní
dělat hämmern atraktivní
Hämorrhoiden bash
Ruka ruka
Ruka v ruce
Ruční taška
Ruční handarbeit
Obchodování Handel
Handel; Geschäft; Einkauf shopping
Handfesseln poutka
Handfläche palm
Handgelenk zápěstí
Händler, Kaufmann obchodník
Handlung, Tat; Diarrhö, Durchfall amel
Handschellenova pouta
Handschrift rukopis
Handschuh rukavice
Ruční ručník na ručník
Handtuch, Frottiertuch ručník
Handwerk řemeslo
Hängebrücke visutý most
Hängematte houpací síť
Hängematte plátno
zavěsil
zavěšené (int.) visící
hängen, aufhängen (etw.), erhängen, stačí zavěsit (-i) (-e)
hängen, sich bücken abanmak
hängend, visící aufgehängt
Häppchen, kouska Bissenchova kousnutí
pouzdro; Kriegská harfa
motyka


Harmonie, Überreinstimmung přizpůsobení
Harmonielehre, harmonika harmoniky
harmonieren (mit), sich gut verstehen
Harnisch, Rüstung; Wappenschild rigging
hart gekochtes Ei, weich gekochtes Ei pevné (vařené) vejce, rafinované vejce
hartu, steif werden harden
Haselnuss ořechy
Hasenfuß králík srdeční
Hass, Feindschaft kin
hassen, hass haben auf
hässlich <=> schön (Frauen) / gutaussehend (Männer) ošklivý <=> krásný / hezký
Hast du einen Igel in der Tasche? Bist du geizig? Je ve vašem kapse nějaký škorpión?
Hast du Möhren? Máte mrkev?
Máte na výběr z Tassen im Schrank? Chyběli jste kozy?
hastig rozrušený
hastig, dringend, geschwind, hurtig, rasch, schnell, eilig; Geschwindigkeit; Eile spěch
hastig, hektisch (Mensch)
hat ein rundes Gesicht kruhová plocha
hat gesagt: (danach wörtliche Rede iSv "sollst") řekl
Haubentaucher potápěč pták
Haufen cluster
Haufen, Menge, Masážní haldy
häufig, oft; oblíbené
Hauptbahnhof hlavní nádraží
Hauptfach major
Hauptmann, kapitán kapitán
Hlavní problém Hauptproblemu
Hauptrolle hrát
Hauptsache dir geht je střeva (wenn jmd sich über ein anderes unheil bekagt)
Hauptsache ist je důležité
Hauptsache, Grundproblem hlavní problém
hauptsächlich centralizované
hauptsächlich, vorzüglich; Haupt- hlavně
hauptsächlich, wesentlich hlavně
Hauptsatz <=> nadpis Nebensatz parent <=>
Hauptstadt hlavní město, hlavní město
Hlavní silnice Hauptstraße, hlavní ulice
Haus dům, bydliště
Haus / Zimmer aufräumen dům / pokoj
Haus zu vermieten; Mietshaus dům k pronájmu
Dům Hausarbeit
Hausaufgabe domácí úkoly
Hauseigentum hostitel
Hausfrau, žena v domácnosti Frau des Hauses
Haushalts-) Plynový plyn
Haushaltsgegenstände, Hausrat zboží pro domácnost
Domácí zvířata
Domácí zvířata
Hebámská porodní asistentka
heben, hochheben, aufrichten, höher machen, aufwecken; odstranit wegräumen
Heft notebook
heftig, neurčitý afacan
heftiger werden, sich verstärken, sich verschlimmern násilí
Heftzwecke spojovací materiál
Heide nevěřící
heilig svatý
Heiligabend svatý večer
Heim noclehárna
Heimat vlasti
Heimat (země), Geburtsort, země Heimatprovinz
Heimatland; Heim noclehárna

Mohlo by vás zajímat: Je možné vydělávat peníze online? Přečtěte si šokující fakta o aplikacích vydělávajících peníze sledováním reklam KLIKNĚTE ZDE
Zajímá vás, kolik peněz můžete vydělat měsíčně jen hraním her s mobilním telefonem a připojením k internetu? Naučit se hry na vydělávání peněz KLIKNĚTE ZDE
Chtěli byste se dozvědět zajímavé a skutečné způsoby, jak vydělat peníze doma? Jak vyděláváte peníze prací z domova? Učit se KLIKNĚTE ZDE

heimlich, versteckt, geheimnisvoll skrytý
Heimsuchung, Plage problémy
Heimweh haben zoufalství
heiraten (jmdn.), sich verheirten s manželkou (s)
heiser chraplavý
heiser sein
heiß je velmi horká
heiß <=> kalt, kühl, (auch: frigide); Kälte teplá <=> studená
heiß, kochend, siedend vroucí
heißer Wasserdampf, teplejší mlha Dunst
zahřejte
Hektik, Hast, Aufregung
Stálý hrdina
Heldin ženský hrdina
help helfen (-e)
Sakra osvětlená
peklo se osvítí
peklo, licht, beleuchtet; Intellektueller, intelektuál Gebildeter
peklo, schrill, hoch
hellblau světle modrá
hellblau světle modrá
hellbraun, Haare: dunkelblond
helles bordeauxrot güvez
hellrosa / dunkelrosa světle růžová / tmavě růžová
Hellseher, Wahrsager müneccim
Hemd košile
Hengst hřebec
Henker (wie ein Henker) execat (jako)
každé poškození! Položte boční kapsu!
her, mit-) bringen (von irgendwo), heranbringen, holen bring (-i), (jít na)
herabwürdigen, von oben herab betrachten
herausnehmen, -holen; ausziehen, abnehmen; odečtěte
herausnehmen, -holen; auszieh, že; abnehmen, absetzen (Hut atd.); odečtěte
herausspring, že; loszischen, spouštění losdops
bylina
herbei) rufen, volání einladen (-i)
Herbst (eig .: Lettter Frühling) podzim, podzim
Herbstzeitlose crocus
Stáda s troubou Backfire
Stádo, stádo Horde
Tady! "" Pojď! "
herelegen, betuppen
Hering (Fisch); (Zeltpflock) sleďová jar; stanu pit
Hermeline
Heroin heroin
Pane Herr, pane.
Herr / Frau Stender
Pane Lehrere! Frau Lehrerin! Pane!
Herren-) Friseur holič
herrschen panování
Soudce Herrschera
produkovat herstellen, produzieren
Hersteller, Producent výrobce
Herstellungsweise, konstrukce Machart
herunterbringen, hinunterlassen, senken; reduzieren; herunternehmen stáhnout
heruntergelass, že; Reifen: platt inik
Herz, auch: Gemüt srdce (srdce), srdce
Herz, Seele, Mut, Zuneigung srdce (srdce)
Herzanfall srdeční záchvat
Herzklopfen palpitace srdce
Herzklopfen (med., Romantisch) srdeční tep
Je Herzkranke; herzkrank srdeční onemocnění
Herzlich Willkommen přivítal (iz)



herzlich, innig, intim, eng senli benli
herzlich, von Herzen srdečně, srdečný
Herzlich, von Herzen srdečně
herzliche Teilnahme, herzl. Beileid dostat hlavu vpravo (ız)
Herzlichen Glückwunsch Zum Geburtstag (Vaše) Happy Birthday = Šťastné narozeniny = Happy Birthday
Herzlichen Glückwunsch! "(Gratulation bei freudigen Anlässen)
Herzlichkeit, Aufrichtigkeit; vertrautes Verhältnis, francouzský Freundschaft upřímnost
Herzog duka, dük
Herzogin padá
Hei; Strohová sláma
heuchlerisch
heulen wie ein Schlosshund
heute dnes
heute / gestern / morgen Abend toto / včera / zítra
heute Abend dnes večer
heute Abend / morga dnes večer / ráno
heute habe jejich zdarma dnes
Nechte je hned, jestliže jste je ne. Nikdy jsem ho neviděl.
heute habe ich überhaupt nichts gegessen neměl dnes žádné jídlo
heute v einer Woche dnes v týdnu
Heute je das Wetter verhältnismäßig gut. Denní počasí je relativně lepší.
Heute ist mir folgendes passiert: ... Přichází něco takového:
heute ist welcher Wochentag? jaký den v týdnu je dnes?
heute Mittag dnes
heute Nacht; dneska večer zítra; celou noc
heute war ein Scheißtag jeden den na krvavý den
heutig dnes
heutzutage v naší době
Hexe čarodějnice
Hey! Mensch! Ahoj!
hier je tady
zůstaň zde hier bleiben
Tady jsem dlouho čekal
Hier heraus! Vypadni odsud!
hier öffnen otevřeno odtud
hier, auf dieser Na této straně
hierdurch toto
hierher zde
hierhin und dorthin, überallhin právo vlevo
Pomoc Hilfe
Hilfe! Pomoc!
hilfsbereit užitečné
Himbeere malina, stromový věnec
Himmel, Firmament sky (obličej)
himmelblau obloha modrá
hin und zurück kulatý výlet
hinaus ins Freie gehen dostat venku
hinausschaffen ven
vyloučit hinauswerfen
Hindernis, Svoboda, Barriere překážka, mánie
hinein) pressen, drücken; drucken lassen
hinein) stecken, stechen, einfüren (tah)
závěs
hineinpassen, platz nalezen v (der Größe nach) (-e)
Hinfahrt jít
hinführen
hinken, humpeln; mangelhaft funktionieren
hinken, torkeln klopýtne
hinkend, sarkofág

hinnen
hinsichtlich der Gesundheit pro zdraví
hinsichtlich seiner Za strukturu konstrukce
za hinten
hinter ... každý
nechte za sebou hnter sich lassen
hinter-, nacheinander postupně
Hinter; za nach
Hinter; nach; dann, darauf, hinterher, nachher, später pak
hintereinander (2 Tage hintereinander) postupně, shora dolů (2 dny za sebou)
hintereinander aufgereiht werden
Hintergrund pozadí, pozadí
hinterhältig, scheinheilig pokrytecký
Hinterní; Sakrální záď
Hinterseite, Rückseite zadní
hinunter) Rollen ve válcování (-e)
hinunter) k polknutí schlucken
hinunter, herunter <=> hinauf, herauf dolů <=> nahoru
hununtergehen, herunterkommen sestupuje, sestup
hinuntergehen, hinabsteigen; heruntergeh, že; nacházejte unten gehen, untergehen sestup
hinübergehen, die Straße überqueren, auf die andere Seite gehen cross
hinziehen nach ... (auf Dauer), který se nachází v ..., sich ansiedeln in ... settling (-e)
Hirse Millet

historisch
Hitze je horká
hobeln, rošt
Hoch vysoký tlak
hoch (Tón) <=> tief výšek <=> basů
Hoch- / Weitsprung vysoký / dlouhý skok
hoch; laut <=> niedrig; gemein, arogantní vysoký <=> nízký
Hochachtungsvoll! "" Nabízím můj respekt! "
Hochachtungsvoll, mit vorzüglicher Hochachtung Moje nejhlubší respektu
hochintelligent nadaný
Hochnäsigkeit
Hochschule medrese
Hochschule, univerzitní univerzita
Hochschulwesen vysokoškolské vzdělání
Hochzeit (snacht) svatba (noc)
Hochzeitsschleier duvak
Hochzeitstag výročí svatby
Hochzeitstag výročí svatby
Hof nádvoří
hoffen auf, erwarten, rechnen mit hope, hope (-i)
hoffentlich (tak Gott bude)
Hoffnung naděje, naděje
hoffnungsvoll <=> hoffnungslos nadějný / nadějný <=> beznadějný / beznadějný
hohe / tiefe Stimme výšky / tlustý zvuk
hoher Rang vysokou pozici
Holland; Niederlande, die Nizozemsko
Holländisch; Holländer; Niederländische; Niederländer Dutch
Holunder starší
Holz dřevo
Dřevěný dům Holzhaus
Holzkopf (wert.: Steinkopf) kamenná hlava
Holzspan-Kebap talaş kebap
Holztisch board = tabulka
homosexuál
Honig-, meloun Zuckermelone
Honig, zuckers, zlato, zlato
Honeybee Honigbiene
Horoskop hvězda, štěstí
horoskop; Turm, zvěrokruh Zwinger
Hororový film hororu
Hadicové kalhoty
Hosentasche, Tasche eines Kleidungsstücks kapsa (kapsa)
Hotel Hotel
höchstens nejvíce
höchstens, das meiste most
Höchstpreis <=> niedrigster Preis stropní cena <=> základní cena
höflich, nett, zärtlich; vornehm, höflich <=> unföflich, grob jemný; zdvořilý <=> hrubý
Höflichkeit
Nadmořská výška, nadmořská výška
Doufám
höher werden, sich erheben, steigen ascend
Höhleská jeskyně
Hölle peklo
hölzern, aus Holz (tafeln) od moře
slyšení, anhören slyšení
Hörnchen croissant
Hubschrauber vrtulník
Huhn Kuře (-Gu)
Humr humr

humor; Satira humor, smích
humorní humor
Hund (auch Schimpfwort) pes
stovky hunderte (von)
HundertProzentig sto procent
Hundescheiße psí hovno
Hundesohn to syn
Hladující haben; hast du Hunger? jejich habe Hlad hladový; je váš žaludek hladový? otevři zadek
Hlad, hladu hlad
hungrig měl hlad
hungrig; ich bin hungrig <=> nicht hungrig; otevřený voll, satt; hlad <=> plný; úplný
Hupe horn
Hurensohn orusbu
Péče o kašel (-gue)
kašel
Hut klobouk
Hut odstranit klobouk z anehnen
hübsch, schön krásná
hübsch, süß, lieb cute
Hüfte, Becken hip
Hugel; na vrchol; Spitze; Na vrcholu kopce
Hühnerstall drůbež
Hülsenfrüchte luštěniny
hodgepodge
Svobodná přehrada
Hutte klub
Hyne hyeny
Hymne, Lobgesang božský
Hypotéza hypotézy



Mohou se vám líbit i tyto
komentář