Lekce 11: Němčina specifický artikeller

> Fóra > Základní německé lekce od začátku > Lekce 11: Němčina specifický artikeller

VÍTEJTE NA FÓRU ALMANCAX. VŠECHNY INFORMACE, KTERÉ HLEDÁTE O NĚMECKU A NĚMECKÉM JAZYKU, NAJDETE NA NAŠICH FÓRUCH.
    Lara
    návštěvník
    SPECIFICKÉ PŘEDMĚTY (ARTICEL IN MY COMPARTMENT)

    V předchozí části jsou uvedeny informace o výrobku jsou dva druhy uvedené v oddíle edilmişti.b článek se bude poskytovat informace o přítomnosti těchto dvou skupin článek.

    V němčině existují dvě skupiny článků.

    1) Specific Artikeller
    2) Neurčitý Artikeller (pozitivní negativní)

    V této části se budeme zabývat tématem některých článků, které jsou naší první skupinou, ale nejprve si vysvětlíme pojmy specifických a nejistých.
    Pomocí určité koncepce je možné použít dříve známou velikost, šířku, barvu apod. vlastnosti, jejichž vlastnosti jsou známy.
    Při neurčitém pojetí je míněna jakákoliv náhodná entita.
    Uvedeme tyto vysvětlení do přehledů s příklady, které uvedeme níže. Pokud zkoumáte vzorové věty uvedené níže, můžete snadno porozumět rozdílu mezi těmito dvěma koncepty.

    Příklady:

    1 - Jeho otec požádal Aliho, aby knihu přinesl.
    2 - Jeho otec požádal Aliho, aby přinesl knihu.

    Dovolte mi, abych přezkoumal první větu výše:
    Jeho otec požádal Aliho, aby knihu přinesl, ale o jakou knihu se jedná? Jaká je barva? Jaké je jméno? Kde je autor? To vše není specifikováno.
    Není uvedeno, že Ali rozumí, kterou knihu přinese a přinese to. Tato kniha je známá jako kniha, ne náhodná kniha.
    Jinými slovy, Ali rozumí, která kniha je uvedena v knize.
    V tomto případě to znamená, že konkrétní článek je k dispozici zde.

    Druhá je:
    Požádá svého otce, aby přinesl knihu, tedy jakoukoli knihu.
    Zde je napsána vaše kniha, barva, velikost, jméno atd. Nezáleží na tom. Stačí stavět knihu. Je to věta z knih, bez ohledu na to, jaká je.
    V tomto případě budou zde použity neurčité články.

    Pokračujeme s našimi příklady pro lepší pochopení:
    Například Aliho pokoj potřebuje stůl. Nechte Ali a jeho otce mluvit takto;

    Ali: Tati, vezmeme si stůl.

    Stůl k zakoupení zde není jistý. Protože se říká "stůl". Jsou jeho vlastnosti jasné? Ne, to není jasné, mám na mysli jakýkoli stůl.
    Druhá věta vypadá takto:

    Ali: Tati, dostaneme ten stůl, abys zaplatil.
    Je zřejmé, že tabulka byla viděna předtím, nebo tabulka tabulky už prošla. Dvě strany také zná tabulku.
    Vzhledem k jistotě se používají určité články.

    Píšte ještě několik vět;

    – Dnes večer je v televizi televizní seriál (slovo seriál je dvojznačné)
    – Dnes večer je ten televizní seriál znovu v televizi. (slovo televizní seriál je specifické)

    - Musím dostat šaty. (šaty nejisté)
    - Musím absolutně vzít to šaty. (specifické oblečení)

    - Pojďme dostat květinu. (květina nejistá)
    - Pojďme a vodu květu. (květina specifická)

    Pokusili jsme se vysvětlit specifické a neurčité pojmy uvedené výše.
    Zde se používají jistá slova pro některá slova používaná ve větách a nejasné slova se používají nejasné slova.
    Existují tři konkrétní články v němčině, der, das a die.
    Jak jsme již zmínili, každé tele je uměle změněno.
    Proto by se tato slova měla společně s umělci naučit. V mnoha pramenech je umělec zkrácen následujícím způsobem:

    je označeno písmenem r nebo m.
    Forma je označena písmenem e nebo f.
    das je označen písmenem s nebo n.

    V další části budeme zkoumat neurčité články.

    Souhlas všemohoucího Boha je získán upřímností.
    Alláh je dost pro ty, kdo důvěřují v Alláha.
    (BSN)
    fbasakg
    účastník

    Tomuto tématu rozumím velmi pohodlně, děkuji ..

    mc-Denis
    účastník

    Chci uvést příklad!
    1) – Mám nosit lak na nehty? (Jaký lak na nehty?, jakou barvu? atd. není jasné.)
        - Na zrcadlo musím aplikovat červený lak na nehty (barva je jistá, kde je jistá, že se používá kvůli určitým článkům)

    2) – Měl bych koupit dům. (Který dům? Kde je dům? Jaký je to dům? Není jasné, protože nemá žádné informace.)
          Musím si ten dům koupit v chalupě.

    Mám to správně, moji učitelé?

    Děkuji  :)

    vysoký
    účastník

    vaše příklady jsou velmi pěkné a poučné. Ale myslím, že by bylo mnohem krásnější a užitečnější, kdybyste uvedli příklady v němčině. hodně štěstí v práci  :D :D :D

    blackwolf_xnumx
    účastník

    Souhlasím se svými přáteli, ale studie by měla být v dobrých větách

    baylaz
    účastník

    Ich möchte ein Auto kaufen. (Nejisté) Chci koupit auto. Jakékoli. O tom, co to bude, se rozhodne. Model tvaru karoserie atd.
    Ich möchte diese Auto kaufen. (Konkrétní) Chci koupit toto auto. Ví, které auto by si měl koupit, uprostřed je vybraný objekt ..

    sedayld
    účastník

    Myslím, že jsem to taky pochopil. :)
    tk s pro vaše sdílení

    djuh na
    účastník

    Merhabalar

    Napsal jsem malý dialog

    A) Auto-gekauft? (Zakryto)
    B) Nein, aber ich habe jetzt ein Auto gefunden, bei dem alles stimmt, wie der Preis, die Farbe usw.). (Touto větou označuji Araba, o kterém mluvím!)
    A) Super, bist du dir sicher, dass du das Auto kaufen willst? (Specifický)
    B) Ano.

    Poznámka: Baylaz udělal malou chybu
    „Ich möchte diese Auto kaufen“ není pravda. Ich möchte dieses Auto kaufen. (das Auto) (Akkusativ)

    lg
    Djuh na

    atlantis
    účastník

    Tomuto tématu jsem velmi dobře rozuměl, například přinést knihu (bez barvy, tvaru, předmětu), ale řekl jsem, přinést žlutou velkou knihu, jde do určitého článku. Jeder Danke :D

    Leonidas
    účastník

    Genau Richtig

    ziyaretcixnumx
    účastník

    Přátelé, myslím, že pokud jsem se naučil (4 měsíc), nemusíme mluvit o některých funkcích v této větě, abychom mohli používat určité články.

    Ich will das Auto kaufen (Chci si koupit auto.)
    Ich will ein Auto kaufen ((jakékoli) Chci si koupit auto.)

    Mluvíme-li o něčem, jehož vlastnosti byly specifikovány v předchozích větách, například mluvíme-li o tom, že nám otec posílal peníze, můžeme v následujících větách použít určitý člen, když mluvíme o „peníze“, protože je už ne ledajaké peníze, ale peníze "náš otec pošle".
    Jinými slovy, v turečtině přidejte na začátek stejného slova „jakýkoli“ nebo „jeden.“ Pokud to sedí, můžete použít neurčitý člen.

    ozgexnumx
    účastník

    Díky vám přesně anladim.kursta z poloviny rozhovoru učitelů zůstala ve vzduchu, ale dělám to znovu díky

    beymo
    účastník

    Ahoj, všechno je velmi pěkné, máte problém. Ocenil bych, kdybyste dali vzorky pokojů v němčině.

    Nachtigall
    účastník

    Rád bych pomohl těm, kteří tuto problematiku chápou prostřednictvím srovnání
    Tato specifikace se stává příponou „The“ v angličtině a „El“ v arabštině.
    ti, kteří je znají, chápou jistotu bez jakýchkoliv potíží.

    vsslm

    vuslatım_schatz
    účastník

    nebo jsem moc nerozuměl tomuto článku, ani mi vůbec nerozuměl bitte pomozte mi?

    erenrecep
    účastník

    Děkuji moc. Viděl jsem němčinu na střední škole. Byli dobře učeni. Nadace byla pevná, ale nikdy jsme ji nepřekročili. Nyní si pamatujte, jak budete postupovat z tohoto webu. Velmi dobře připravené místo.

Zobrazuje se 15 odpovědí – 1 až 15 (celkem 36)
  • Chcete-li odpovědět na toto téma, musíte být přihlášeni.