Německo Žádosti o vízum a sňatkové procedury v Německu

VÍTEJTE NA FÓRU ALMANCAX. VŠECHNY INFORMACE, KTERÉ HLEDÁTE O NĚMECKU A NĚMECKÉM JAZYKU, NAJDETE NA NAŠICH FÓRUCH.
    fuk_xnumx
    účastník

    První překážka překonání jazykových zkoušek osob přicházejících z Turecka do Německa sloučením rodiny. Před podáním žádosti o vízum ke sloučení rodiny musí manželé, kteří absolvují jazykovou zkoušku, splnit určité formality. Na začátku těchto postupů je civilní svatba.

    Před podáním žádosti o sloučení rodiny manželů Turků, kteří chtějí přijet na vízum do Německa, se má v Turecku zařídit oficiální svatba páru. K tomu jsou nezbytné některé dokumenty. Například německý občan žijící v Německu a chtějí si vzít jeho přítelkyni žijící v Turecku. manželský úřad v Turecku chce dokumenty z obou stran.

    Doklady, které musí osoba žijící v Německu předložit podle toho, zda jsou tureckými nebo německými občany, jsou následující:

    Dokumenty požadované od německých občanů:

    – Oddací list (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Bez tohoto dokladu není možné uzavřít sňatek v Turecku. Dokument můžete získat na oddací kanceláři (Standesamt), ke které jste v Německu přidruženi.
    – mezinárodní rodný list (Internationale Geburtsurkunde),
    – německý občanský průkaz nebo cestovní pas,
    – osvědčení o pobytu (Wohnsitzbescheinigung),
    - pasové fotografie,
    - Zpráva o zdravotním stavu.

    Dokumenty požadované od tureckých občanů:
    – Certifikovaný vzorek registrace populace,
    – kopie mezinárodního rodného listu (vzorec A),
    – osvědčení o pobytu (Wohnsitzbescheinigung),
    – kopie evidence obyvatel nebo fotokopie pasu,
    – Kopie registrace manželství nebo konečné rozhodnutí o rozvodu nebo úmrtní list od osob, které již byly vdané.

    Manželská licence
    Turecko chce, aby sňatkový úřad německého občana „Osvědčení o sňatku z manželství“ dostal německou manželku sňatkového úřadu v Německu (Standesamt). Na obou stranách společně je třeba dokumenty předat manželskému úřadu v Turecku ve stejném okamžiku. Transakce trvají jen několik dní. Z dokumentů přijatých v Turecku musí být „osvědčeno“ (apostila). Není vyžadována žádná certifikace mezinárodních dokumentů. Z Turecka a dokumentů, které mají být předloženy německým orgánům, je třeba je přeložit soudním překladatelem.

    CO JE TŘEBA VE VÍZOVÉM ZASEDÁNÍ
    Po vyplnění požadovaných dokumentů je nyní nutné se domluvit a požádat o vízum. Když jedete na pohovor s vízem, ačkoliv máte doklad o tom, že jste úspěšně složili zkoušku A-1, pověřený pracovník vízového oddělení vás zavede na malou ústní zkoušku v němčině. Tato ústní zkouška kontroluje, zda opravdu mluvíte německy na jednoduché úrovni a zda chápete otázku. Pokud nerozumíte otázkám v tomto ústním pohovoru a poskytnete různé odpovědi, může vás důstojník poslat zpět, aby se dozvěděl více němčiny.

    Zde je několik příkladů otázek, na které se vás může úředník zeptat, když jdete na konzulát a očekáváte odpovědi v němčině. Dlouhé pauzy při zodpovězení mohou být pro osobu žádající o vízum nevýhodou. Proto, když jdete na vízový pohovor, musíte být připraveni na podobné otázky.

    Příklady otázek:
    – Jaký je věk vašeho manžela?
    – Jaké je povolání vašeho manžela?
    – Kde bydlí váš manžel?
    – Studuje váš manžel?
    – Pracuje váš manžel?
    – Má vaše žena narozeniny?
    - Kde bydlíš?
    - Máte děti?
    - Pracuješ?
    - Měl jsi snídani?
    - Co jsi jedl k snídani?
    – Jakou školu jste vystudoval?
    – Jaké je venku počasí?
    - Mohl byste se prosím představit?

    CO JE POTŘEBNÉ PRO VISA
    Po absolvování zkoušky „Start Deutsch1“, která prokáže, že umíte německy na JEDNODUCHÉ úrovni, nyní nastal čas pro udělování víz. K žádosti o vízum je třeba shromáždit řadu dokumentů. U žádosti o vízum je vyžadováno osvědčení prokazující, že znáte jazyk, že jste úspěšně složili zkoušku Goethe Institute Start Deutsch 1 nebo Rakouský jazykový diplom (ÖSD) nebo zkoušku Grundstufe Deutsch 1 institutu Test Daf.

    platí osobně
    O vízum musíte požádat osobně na německém generálním konzulátu, který je pro vás oprávněn. v závislosti na tom, ve které provincii se nacházíte v Turecku, spadá do působnosti německého generálního konzulátu, je německý generální konzulát oprávněn. Jinými slovy, někdo žijící v Izmiru nemůže požádat německý generální konzulát v Ankaře nebo Istanbulu o vízum. O vízum můžete žádat pouze u generálního konzulátu v Izmiru. Před podáním žádosti o vízum je možné získat informace o požadovaných dokumentech z webových stránek německých generálních konzulátů. Německého generálního konzulátu v Istanbulu http://www.istanbul, Když kliknete na vízový odkaz na internetových stránkách diplo.de a kliknete na vízový odkaz pro sloučení rodiny, najdete v něm podrobné informace o vízové ​​dokumentaci. Kromě toho, vízový úřad pracující s konzulátem, idata kancelář v těchto kancelářích na pomoc s transakcemi týkajícími se sloučení rodiny za poplatek. Čísla pinů, překlady, jako jsou transakce s fotografiemi, jsou účtovány za službu 110 TL. IDATE telefonní číslo společnosti v Turecku: 444 8493
    Musí si domluvit schůzku
    Je nezbytné sjednat si u konzulátů vízovou povinnost. Bez jmenování se žádné vízové ​​postupy neprovádějí. Pro schůzku musíte vložit peníze a získat číslo PIN. Je možné to provést v kanceláři IDATA vedle konzulátu, stejně jako uložit a obdržet částku na Yapı Kredi, İş Bankası nebo Finansbank.

    POŽADOVANÉ DOKUMENTY
    Dokumenty se liší podle toho, zda je manžel v Německu německým nebo tureckým občanem. V obou případech jsou však k přípravě manželky v Turecku zapotřebí následující dokumenty:

    – Německý certifikát: Certifikát, že jste složili zkoušku A1.
    – Formulář žádosti o vízum: Dva formuláře žádosti o vízum kompletně vyplněné a podepsané v němčině.
    – Tři biometrické fotografie pasové velikosti (Fotografie musí mít světlé pozadí a nesmí být starší než šest měsíců.)
    – Oddací list: Originál, fotokopie a překlad vzoru mezinárodní registrace manželství s názvem „Formule B“. Tento dokument se získává na matričním úřadu, ke kterému je osoba přidružena.
    – Rozhodnutí o rozvodu: Pokud byli manželé oddáni a rozvedeni dříve nebo ovdověli, pak notářsky ověřená rozhodnutí o rozvodu obou manželů s důvody všech jejich předchozích manželství. Pokud je bývalý manžel mrtvý, kopie úmrtního listu a fotokopie. S německými překlady.
    – Cestovní pas: Turecký pas s platností minimálně 12 měsíců. Dokumenty požadované od manželů v Německu
    – Pokud je manžel/manželka provdaná v Německu německým občanem, fotokopii německého průkazu totožnosti, přední a zadní stranu.
    – Pokud je manžel/manželka ženatý/vdaná v Německu tureckým občanem, fotokopie stránek cestovního pasu tureckého manžela/manželky v Německu týkající se povolení k pobytu.
    – Povolení k pobytu (Aufenthaltbescheinigung) získané tureckým manželem v Německu od úřadu pro cizince.

    VISA FEE 60 EURO
    Pokud máte VŠECHNY dokumenty a ústní pohovor již není v Turecku manželem, udělali jste svou roli. Vízový poplatek je 60 EUR. Nyní jde o manžela, který žije v Německu. Všechny dokumenty, které jste předali německému konzulátu v souvislosti s nevyřízeným sloučením rodiny v Turecku, vás zasílají městské správě, s níž se manžel v Německu oženil.

    Po obdržení dokumentů napíše správa města manželovi v Německu dopis, v němž ho žádá, aby přinesl potřebné dokumenty. Nejprve musí mít manžel v Německu dostatečné ubytování a dostatečný příjem pro dvě osoby. Z tohoto důvodu úředníci městské správy žádají manžela / manželku v Německu o poslední výplatní listinu, nájemní smlouvu nebo list vlastnictví, pokud je pronajímatelem.

    Poté, co je vše kontrolováno, souvisí to s rozhodnutím manželského víza o sloučení rodiny v Turecku. Kromě těchto dokladů musí být pro vízum požadované k uzavření manželství v Německu předloženy doklady požadované svatební kanceláří v Německu.

    Tyto dokumenty zahrnují:
    Příklad mezinárodní mezinárodní registrace, mezinárodní oddací list, potvrzení o pobytu a německé překlady.

    fuk_xnumx
    účastník

    Jsem 1 2 roky, myslím, že nemáte žádné informace o vízech, lépe prohledáte web a získáte spoustu informací. Přečtěte si témata a najdete odpovědi na mnoho otázek, které chcete položit.

    Řekněme, že mám ještě jednu otázku, požádal jsem o sloučení rodiny a bylo mi vydáno vízum. Musím jít, jakmile je venku, nebo mám právo jít po 1-2 letech?

    mspoint66
    účastník

    Jsem 1 2 roky, myslím, že nemáte žádné informace o vízech, lépe prohledáte web a získáte spoustu informací. Přečtěte si témata a najdete odpovědi na mnoho otázek, které chcete položit.

    Děkuju,
    Přečetl jsem si vše o vízových procedurách na webu, ale četl jsem, ptám se své hlavy, moc děkuji za váš zájem.

    sssss
    účastník

    Při čtení zpráv některá písmena chybí, proč?

    fuk_xnumx
    účastník

    Na webu je problém. Turecké znaky se nečtou malaseft, ale když odpovíte citací, můžete si přečíst text, kam napíšete zprávu.

    Proč některá písmena při čtení vašich zpráv chybí

    sssss
    účastník

    MRB
    moje snoubenka bude také německou občanskou svatbou en.
    Jaké jsou dokumenty, které potřebuji k přípravě a odeslání do Německa z beim tr a kde tyto dokumenty dostanu.
    poznámka: pro svatební procedury je nutné vydat cestovní pas.

    fuk_xnumx
    účastník

    Chtějí cestovní pas v manželství, dokumenty, které potřebujete poslat do Německa, jsou ve skutečnosti standardní, ale někdy se mění z místa na místo. To, co potřebujete poslat, najdete v níže uvedeném odkazu. pro manželství v Turecku je nutné zaslat také pas, obvykle nemusí chtít žádat o to, co chtějí.

    MRB
    Moje snoubenka bude také německou občanskou svatbou en.
    Jaké jsou dokumenty, které potřebuji k přípravě a odeslání do Německa z beim tr a kam tyto dokumenty získat.
    poznámka: pro svatební procedury je také nutné vzít si cestovní pas.

    sssss
    účastník

    Děkuju ..

    erddinc
    účastník

    ZAČÍnám pomalu připravovat APLIKAČNÍ DOKUMENTY.

    KROMĚ DOKUMENTŮ JSEM PŘIPRAVIL ZÁSNUBNÍ FOTKY, SVATEBNÍ FOTOGRAFIE, RODINNÉ I SPOLEČNÉ PARTY, svatební fotografie hennou, také svatební a zásnubní cukroví, také poznámkovou knížku hennou a přáníčka od mých německých přátel. PŘIHLÁŠKA. PŘEDLOŽÍM JI. MYSLÍTE, ŽE JE LOGICKÁ NEBO BUDE UŽITEČNÁ? kavárna:) :)

    fuk_xnumx
    účastník

    Nemá smysl to dávat neúmyslně, můžete to dát, kdykoli chcete, stačí si teď vzít dokumenty, které od vás požadujete

    ZAČÍnám pomalu připravovat APLIKAČNÍ DOKUMENTY.

    KROMĚ DOKUMENTŮ JSEM PŘIPRAVIL ZÁSNUBNÍ FOTKY, SVATEBNÍ FOTOGRAFIE, RODINNÉ I SPOLEČNÉ PARTY, svatební fotografie hennou, také svatební a zásnubní cukroví, také poznámkovou knížku hennou a přáníčka od mých německých přátel. PŘIHLÁŠKA. PŘEDLOŽÍM JI. MYSLÍTE, ŽE JE LOGICKÁ NEBO BUDE UŽITEČNÁ? kavárna:) :)

    erddinc
    účastník

    Nemá smysl to dávat neúmyslně, můžete to dát, kdykoli chcete, stačí si teď vzít dokumenty, které od vás požadujete

    Pokud jej vezmu s sebou, zůstane v mém souboru?

    nilakk
    účastník

    Kde budu žádat o německé vízum? Chci tam žít se svou ženou?

    fuk_xnumx
    účastník

    Na webu jsou podrobné informace, najdete svůj průzkum, ale opravdu víte, kde požádat o vízum, nebo jste napsali větu?

    německé vize Kde mohu podat žádost? Chci tam žít se svou ženou?

    horní Franky
    účastník

    Ahoj, především, Zdravím, našel jsem tento web při prohledávání víz a manželství a našel jsem velmi užitečné informace. Přesto bych rád položil své vlastní otázky, dostal odpovědi a byl informován. Pokud teď přijdeme k mé situaci;

    Jako většina přátel na fóru jsem zasnoubený z Německa a 25. prosince budeme mít oficiální svatbu, pokud vše půjde dobře. Moje snoubenka je německým občanem, ale dříve měla turecké občanství a právě jsem dostala německý pas. Musel přinést nějaké dokumenty, aby mohl se mnou v Turecku uzavřít civilní sňatek, a tak mě požádali, abych mi nějaké dokumenty poslal. Poslal jsem kopii pasu, kopii rodného listu, kopii občanského průkazu a rodný list a osvědčení o pobytu. Ještě nedorazil. Bylo řečeno, že překlad není nutný, protože rodný list je vícejazyčný. Měl jsem apostilu na kopii registrace obyvatelstva, pobytu a rodném listu. Zaměstnanci okresního hejtmana uvedli, že není třeba překládat kopii a bydliště registru totožnosti a že apostil je dostatečný a všichni poslali apostilu a nikdo se nevrátil. Nejprve to bude problém? Mám si tyto dva dokumenty nechat přeložit a znovu odeslat, nebo budou platné? Toto je moje první otázka, protože naší prioritou je svatba.

    Druhým problémem je, že když uděláme svatbu;
    1 - Jakou cestou bych se měl vydat poté, co se moje žena vrátí do Německa?
    2 - Byl by problém, kdybych opustil svou současnou práci?
    3 - Říká se, že jazykový incident byl zrušen, ale někteří tvrdí, že stále existuje.
    4 - Myslím, že se přihlásit 2-3 týdny po Novém roce, protože se to shoduje s obdobím Nového roku. Myslíte si, že by to bylo správné datum? Přibližně kolik měsíců mohu získat vízum po podání žádosti?
    5 - A mezi dokumenty, které ode mě vyžádá Ankarský konzulát, existují nějaké dokumenty, které by moje žena měla dostat z Německa? Pokud ano, požádám ho, aby to přinesl na svatební obřad. Také říkáme, že nebudeme čekat na jeho náklad.

    Byl bych velmi rád, kdybych mohl dostat odpovědi na tyto otázky. A kromě mých otázek jsem otevřený i informacím, které mi usnadní práci. Ať Bůh podle vkusu každého.

    fuk_xnumx
    účastník

    Pokud si subjekt, který jste zmínili v prvním záhlaví, přeje překlad v závislosti na důstojníkovi ve stánku, můžete jej poslat jiné osobě a nechat si jej tam přeložit, stejně to odpovídá stejnému poplatku.

    U druhého tématu položíte otázku pozdějším, řeknu to znovu, pak se stejně zeptáte znovu.

    Nejprve se jazyková zkouška neuskutečnila, budete to muset udělat. Nedívejte se na ústa národa.

    Zadruhé, jsou požadovány stejné zde napsané dokumenty. Osobní inspirace zašle pouze fotokopii totožnosti, abyste z Turecka získali potřebné dokumenty.

    Pokud je vaše finanční situace v pořádku, můžete hned teď začít pracovat v němčině, na webu je sada, kterou si můžete získat, a můžete začít sami nebo jít na kurz.

    Ahoj, především, Zdravím, našel jsem tento web při prohledávání víz a manželství a našel jsem velmi užitečné informace. Přesto bych rád položil své vlastní otázky, dostal odpovědi a byl informován. Pokud teď přijdeme k mé situaci;

    Jako většina přátel na fóru jsem zasnoubený z Německa a 25. prosince budeme mít oficiální svatbu, pokud vše půjde dobře. Moje snoubenka je německým občanem, ale dříve měla turecké občanství a právě jsem dostala německý pas. Musel přinést nějaké dokumenty, aby mohl se mnou v Turecku uzavřít civilní sňatek, a tak mě požádali, abych mi nějaké dokumenty poslal. Poslal jsem kopii pasu, kopii rodného listu, kopii občanského průkazu a rodný list a osvědčení o pobytu. Ještě nedorazil. Bylo řečeno, že překlad není nutný, protože rodný list je vícejazyčný. Měl jsem apostilu na kopii registrace obyvatelstva, pobytu a rodném listu. Zaměstnanci okresního hejtmana uvedli, že není třeba překládat kopii a bydliště registru totožnosti a že apostil je dostatečný a všichni poslali apostilu a nikdo se nevrátil. Nejprve to bude problém? Mám si tyto dva dokumenty nechat přeložit a znovu odeslat, nebo budou platné? Toto je moje první otázka, protože naší prioritou je svatba.

    Druhým problémem je, že když uděláme svatbu;
    1 - Jakou cestou bych se měl vydat poté, co se moje žena vrátí do Německa?
    2 - Byl by problém, kdybych opustil svou současnou práci?
    3 - Říká se, že jazykový incident byl zrušen, ale někteří tvrdí, že stále existuje.
    4 - Myslím, že se přihlásit 2-3 týdny po Novém roce, protože se to shoduje s obdobím Nového roku. Myslíte si, že by to bylo správné datum? Přibližně kolik měsíců mohu získat vízum po podání žádosti?
    5 - A mezi dokumenty, které ode mě vyžádá Ankarský konzulát, existují nějaké dokumenty, které by moje žena měla dostat z Německa? Pokud ano, požádám ho, aby to přinesl na svatební obřad. Také říkáme, že nebudeme čekat na jeho náklad.

    Byl bych velmi rád, kdybych mohl dostat odpovědi na tyto otázky. A kromě mých otázek jsem otevřený i informacím, které mi usnadní práci. Ať Bůh podle vkusu každého.

    3xTRA
    účastník

    Dobrý den.Takové stránky mě v první řadě informují stejně jako ostatní.Moc vám za to děkuji.Fórum sleduji již delší dobu. Přátelé, mám na srdci otázku, budu se oženit s přítelkyní německého občana, pokud budu mít štěstí, kolem konce ledna a pak budu žádat o vízum, ale je velmi nepříjemné, že je uveden tento termín 3-4 měsíce později. Když si teď domluvím schůzku, je to možné bez svatby? ??? Koneckonců, při sjednávání víza po nás nejsou požadovány žádné dokumenty, že? Byl bych velmi rád, kdyby mi v tomto ohledu pomohli zkušení přátelé.

Zobrazuje se 15 odpovědí – 46 až 60 (celkem 78)
  • Chcete-li odpovědět na toto téma, musíte být přihlášeni.