> Fóra > Německé časy a úmluvy > Lekce 5: Nastavení dnešního věty
-
Dobrý den,
Až do této lekce jsme poskytli potřebné informace o současné době.
Nyní pojďme konsolidovat to, co jsme se naučili, a naučíme se vytvářet větší věty tím, že se zbavíme jednoduchých věty a predikátů.
V této fázi by měl být každý schopen vytvářet jednoduché věty okamžitě.Ve skutečnosti v této fázi budete muset poskytnout informace o ostatních položek a dalších typů slov ve větě bylo vhodné, ale naším cílem tady Držme obvyklému dopředu takovým informacím je jiný a dejme příklady přesunem na složitější věty, počínaje jednoduchou větou.
Postupujte opatrně podle níže uvedených příkladů:
lernen: Naučte se
lerne : učím se
Já lerne : Ben Učím
Já lerne / Deutsch : Ben Almanca Učím se
Já lerne / Deutsch / heute : Ben dnes Almanca Učím
Já lerne / Deutsch / heute / ve Frankreichu : Ben dnes Ve Francii Almanca Učím.
reden: mluvit
odmítnout : On mluví
Mehmet odmítnout : Mehmet mluvení
Ali odmítnout : Ali mluvení
Mehmet a Ali důvod : Mehmet a Ali Oni mluví
souhlas odmítnout / wie ein dummkopf : souhlas jako blázen mluvení
souhlas odmítnout / wie ein dummkopf / mýtus z Kindern : souhlas s dětmi jako blázen mluvení
gehen: Jdi
gehe : jsem na cestě
Já gehe : Ben Jdu
Jágehe / heute : Ben dnes Jdu
Já gehe / heute / ins Kino : Ben dnes do kina Jdu
Já gehe / heute / ins Kino / mit meinen Freunden : Ben dnes s mými přáteli do kina Jdu
Já gehe / heute / ins Kino / mit meinen Freunden / um 18:00: Ben dnes V 18:00 s mými přáteli do kina Jdu
spielen: hrát
spielen: hrají
Ali a Veli spielen: Ali a Veli hrají
Die Kinder spielen: Děti hrají
Sie spielen: Hrají
Ali a Alper spielen / Foosball: Ali a Alper hrají fotbal
Ali a Alper spielen / Klavír: Ali a Alper hrají na klavír
Sie spielen / Klavír: Hrají na klavír
Die Kinder spielen / Fussball: Děti hrají fotbal
Die Kinder spielen / Fussball / im Garten: Děti hrají fotbal v zahradě
Die Kinder spielen / Fussball / im Garten der Schule: Děti hrají fotbal ve školní zahradě
Myslím, že tolik příkladů je dostačujících. Můžete vytvořit různé příklady a fráze sami a napsat je v odpovědi na tuto zprávu.
Prozkoumejme výše uvedené věty a napišme je zdlouhavě.
Z výše uvedených vět lze vyvodit mnoho závěrů. Pojďme se na ně nyní podívat.1) Jak vidíte, všechny naše věty jsou kladné přímé věty. To znamená, že v němčině jsou kladné přímé věty vždy seřazeny jako "Předmět + sloveso + ostatní".
2) V některých větách byly některé slova nahrazeny, jak to ovlivnil význam cümleninu?
Například,1) Zítra půjdeme do kina s přáteli.
2) Zítra půjdeme do kina s kamarády.
3) Zítra půjdeme do kina s přáteli.Je to totožná zpráva, kterou jsou tři zločinci ochotni dát?
Samozřejmě že ne.
1. poselství, které má být věnováno cümlede "jít do kina"
2. zpráva, která má být dána cümlede "zítra půjde"
3. zpráva, která má být dána klíčovým "jít s přáteli"Ty nám ukazují, že existuje koncept nazvaný kumulativní důraz a důraz na kumulativní je vždy nejbližší věc k zatížení.
3) Jeden z výsledků, které lze extrahovat, je třást;
a) Přicházíme k vám dnes večer
b) V této škole studuji pět let
c) Budu brzy ránoAčkoli nyní tyto tři věty vypadají jako přítomné věty, skutečný význam vět nám říká, že tomu tak není.
a) kdy přijde čas požehnání
b) když je čas závěru neustále ukončen
c) Doba klanu je široká.To nám ukazuje, že pomocí současného času můžeme vytvořit znamení s různými časovými významy. mohou snadno vyjádřit.
Řekneme vám o pravidlech.
To jsou všechny informace, které vám poskytneme o současné době a větách.
V následujících lekcích vám poskytneme informace o dotaznících a negativních prohlášeních.Úspěchy ...
Ó mladí lidé z této země! Nepředstírejte, že jste hasiči! Ó, po neomezené krutosti a spravedlnosti, kterou na tebe Evropa udělala, s jakým důvodem se sdružuješ a důvěřuješ jejich bídě a provinění? Ne! Ne! Ti, kdo předstírají, že jsou svátostí, nikoli jednotou, možná se k jejich řadám připojíte nevědomky a popravíte sebe i své bratry. Protože předstíráte, že jste nemorální, jste lhář ve věci mateřství! .. Z tohoto důvodu je vaše oddanost intelektuálem proti vaší národnosti a odporem k národu! .. (Lem'alar)
-
Dobrý den, tento jazyk se snažím naučit už dlouho, ale neuspěl jsem, právě jsem vás objevil a velmi vám prospěl, stále z něj v krátké době těžím.
velmi pěkné, myslím, že je to poprvé, co jsem se tak snadno začal učit
ich trink heute milch
du spielest mit dich freunden im garten
spch spreche heute deutch im turkei
a
danke sehrVážený Mevlutkurule, udělejme několik malých oprav
Ich trinke heute Milch.
Hrajte s dětmi v zahradě.
Jejich spreche heute Deutsch in der Türkei.
Viel Spass jako Lernenich lerne deutsch.ich habe 6 monat deutsch ders gegangen.DEUTSCH ist schwerig
Vítejte zde ve fóru.
Jejich helfe dir zboží:
Ichlerne Deutsch. Ich bin 6 Monate in einen Deutschkurs gegangen. DEUTSCH ist schwierig.
Aber Turkisch ist auch ganz schön schwierig.
V Německu budu mít otázku, většina tureckých akusativů nominativ genitivů neví, co to je, umírá, nikdy je nepoužívají
V Německu budu mít otázku, většina tureckých akusativů nominativ genitivů neví, co to je, umírá, nikdy je nepoužívají
Jak je na tom ta otázka? Kolik Turků mluví přemýšlením o prostém stavu, i-hali, e-hali atd. Každý Turek nebo každý Němec zná svůj mateřský jazyk, ale velmi dobře, ale na střední úrovni.
aniž bych věděl, jaké citace mám na mysli, jak mluví? Německé články se mění ve státech vašeho jména.
aniž bych věděl, jaké citace mám na mysli, jak mluví? Německé články se mění ve státech vašeho jména.
Pokud máte na mysli Němce, musíte přemýšlet, v jakém věku začíná učení jazyka. Naše tříleté vnouče je používá velmi dobře.
Pokud vznesu otázku, jak Turci mluví, aniž by znali hlasovou harmonii, nebylo by to trochu divné?
Myslím tím buď to nemohu vysvětlit, nebo jste nepochopili offff je velmi obtížné, nebo se musím naučit německy, ale myslím si, že kurz, kterého jsem se zúčastnil, je velmi obtížný.
Nedokázal jsem vysvětlit, co tím myslím, nebo jsi to nepochopil
Určitě jsem to nepochopil. : : :
Wise Hanim,
Přítel říká, že mnoho Turků žijících v Německu mluví německy bez použití článků. „Jak Němci těmto rozhovorům rozumí?“ ptá se. Rozumíš?
Wise Hanim,
Přítel říká, že mnoho Turků žijících v Německu mluví německy bez použití článků. „Jak Němci těmto rozhovorům rozumí?“ ptá se. Rozumíš?
Moje odpověď: Cizrně rozumějí, aniž by řekli Leb.
To je normální kurz. Cestou ke mně cizinec
Wo Bahnhof? pokud se zeptá,
ben
Příteli, německy je tohle "Wo ist der Bahnhof?" Nebudu odpovídat jen pro případ, že by se to stalo. Chápu. Ptá se na stanici naproti mně.Stejně tak Němec, který se učí turecky
Kdekoli se zeptá paláce Topkapi, nemyslím si to
Turečtina
Kde je palác Topkapi?
je dána odpověď.Každý jazyk má však své vlastní charakteristiky. Je cílem naučit se cizí jazyk nebo vystačit si s tarzanským mýtem na cizím místě?
Pokud z tohoto webu rozumím (možná se mýlím), účastní se ti, kteří se zajímají o němčinu. Přirozeně toto místo nemůže nahradit kurz. Mělo by se to však považovat za další podporu.
Každý jazyk má však své vlastní charakteristiky. Je cílem naučit se cizí jazyk nebo vystačit si s tarzanským mýtem na cizím místě?
Každý jazyk má však své vlastní charakteristiky. Cíl; Učit se cizí jazyk nebo se spokojit s "Tarzanem" na cizím místě?
Tento web používáme k výuce němčiny. Při psaní odpovědi mi neublíží. Děkuji za pochopení.
derwisch my teacher, ich schreibe einen Brief an meine Freundin, here why did Brief dativ? Nerozumím!
pozdravy
- Chcete-li odpovědět na toto téma, musíte být přihlášeni.