Lekce 20: Německý název v hali (genitivní přednáška)

> Fóra > Základní německé lekce od začátku > Lekce 20: Německý název v hali (genitivní přednáška)

VÍTEJTE NA FÓRU ALMANCAX. VŠECHNY INFORMACE, KTERÉ HLEDÁTE O NĚMECKU A NĚMECKÉM JAZYKU, NAJDETE NA NAŠICH FÓRUCH.
    Lara
    návštěvník
    STAV JMÉNA (GENITIV)

    Za normálních okolností neexistuje nic jako stát -in v turečtině.
    Tato situace se obecně vyskytuje jako podstatná fráze v turečtině. Například „dveře školy“,
    „malba na zeď“, „Aliho svetr“ atd.
    Stejně jako v jiných případech se případ -in získá změnou článků podstatných jmen.
    K této změně dochází následovně;

    a na konci závoju je přinesen jeden z -es nebo -s kousky.
    das se stává uměleckým des a na konci závoju je přinesen jeden z -es nebo -s.
    Die je kloubová a slovo se nemění (stejné platí pro množné jména).
    Eine se stává eines a na konci závoje jeden z -es nebo -s trysky přináší.
    Eine se stane artikulovaným a slovo se nezmění.
    keine se stane uměle kněží a na konci závoju je přinesen jeden z -es nebo -s klenotů.
    keine se stává artičokem a slovo se nezmění.

    Výše uvedené ukazují změny, ke kterým došlo v průběhu procesu.
    Pokud si všimnete, použili jsme větu jako "-es nebo -s je přinesena z jednoho ze šperků".
    Který z nich si přineseme?
    Pokud je název monosyllabic, je připojeno "-es".
    Je-li název více než jedna slabika, připojuje se "-s".

    Přezkoumejte následující příklady.

    der Vater (otec)


    des Vaters (otcův)
    das Haus (dům)


    des Hauses (dům)
    das Auto (automobil)


    des Autos (automobilu)
    der Mann (muž)


    des Mannes (mužský)
    Jak je vidět výše, články say a das se promění v des a slovo -es, -s
    jeden ze šperků se přidává.
    die Frau (žena)


    der Frau (ženy)
    die Mutter (matka)


    der Mutter (matky)
    Jak vidíte výše, die se promění v článek der a slovo se nezmění.
    Toto použití platí také pro množné číslo:
    die Mütter (matky)


    der Mütter (matek)
    die Auta (auta)


    der Autos (automobilů)
    Jako ...

    Nyní uveďme příklady nejednoznačných článků;
    ein Bus (autobus)


    eines Buses (autobusu)
    ein mann (muž)


    eines mannes (muž)
    eine Frau (žena)


    einer Frau (ženy)
    keine Frau (ne žena)


    keiner Frau (není ženská)
    kein Bus (ne autobus)


    keines autobusy (ne autobusem)
    Ve výše uvedených příkladech místo „není autobus“, „žádný autobus“, místo „není autobus“,
    Je také možné odvodit význam „žádný autobus“.

    V předchozích kapitolách existovaly výjimečná pravidla pro -i a -e státy.
    (Slova, která na konci množného čísla berou -n, -en.)
    Uvedli jsme, že je to platné pro stav věcí, takže to zde znovu nebudeme zvažovat.
    Několik příkladů.
    der Türke - des Türken
    der Student - des Studenten
    Je možné uvést například příklady.

    Prozkoumejte tyto příklady, abyste je mohli správně používat, i když s nimi nejste spokojeni,
    Zkuste si udělat příklady sami.
    Přejeme Vám úspěch ...

    Souhlas s vaším činem by měl být božský. Pokud je spokojený, není důležité, jestli je celý svět uražen. Pokud to přijme, pokud to všichni lidé odmítnou, nemá to žádný účinek. Poté, co schválí a přijme, pokud si přeje a přijme moudrost, přiměje lidi, aby ji přijali a přijali, i když se na to nechcete ptát. Proto v této službě musí být hlavním účelem pouze souhlas Všemohoucího Alláha. (Lemalar)
    kelebekgib
    účastník

    To není důležité, příteli, lidé mohou někdy dělat ukvapené chyby. Chtěl jsem to napravit, aby se ostatní nenaučili špatně, lásko ..

    audioslave
    účastník

    Jak jsou na tom akuzativy Euer...

    Yagmur
    účastník

    Des Autos mein vaters

    Derwisch
    účastník

    velmi pěkný výraz, děkuji. Jak použijeme genitivi ve větě? Chci o tom pár příkladů, ocenil bych to, pokud vás zajímá ..

    Ahoj,

    Ve větě je možné použít formu genitivu jako Předmět nebo Objekt. To se provádí buď pozicemi, které je nutné použít s genitivem, nebo příslušnými změnami provedenými v článcích. Kromě toho existují přídavná jména a slovesa, která musí být použita genitivně…

    A to je samozřejmě velmi důležité; Při vytváření relativního satzu, tedy relativních vět, se spolu s dalšími případy používá také genitiv. Pokud genetika není dobře známa, může dojít ke zmatku konceptu.

    “Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins.” ...dům s modrými okny je můj...

    …zde předložka „dessen“ souvisí se slovem „Haus“. Místo toho není možné říci „deren“. Význam se stává nejasným. Dobrá vysvětlení o "relativní satz" jsou již k dispozici na jiných stránkách.

    Kdo zná, ví, že genitiv je v němčině velmi zřídka používaný případ. Pokusím se co nejvíce vysvětlit, kde se to používá...

    Der Genitiv (der Wes-Fall)

    Základní informace o genitivách:

    abseits: vzdálenost něčeho… A. des Weges

    anhand: s pomocí něčeho...A. des Zeugnisses

    anlässlich: pod záminkou něčeho...eine Feier a. nevody Geburtstages

    anstatt: místo něčeho…er übernahm die Aufgabe a. nevody nevody

    aufgrund: kvůli něčemu...A. des schlechten Wetters

    außerhalb: mimo určité místo, mimo pojem času... A. der Gemeinschaft

    binnen (meist mit Dativ): v rámci určitého pojetí času…b. eines Jahres
    (Ausnahme: binnen eines Jahres)

    dank (grâce à) (auch mit Dativ): díky, díky…D. einem Zufall / eines Zufalls wurde die Tat entdeckt

    diesseits: na části něčeho…D. des Waldes

    halber: kvůli něčemu... der Ordnung h.

    info: sledovat něco…es ereigneten sich zahlreiche Unfälle i. dichten nebels

    inmitten: uprostřed něčeho…Děkuji ti. der Kinder

    innerhalb: napříč konceptem času a prostoru…I. einer Woche

    jenseits: kromě něčeho…es gibt noch eine Welt j. (außerhalb) der Gefängnismauern

    längs (le long de): podél něčeho…l. z Gärten des Palastes
    (také s Dativem)

    laut (auch mit Dativ): jak se od něčeho vyžaduje… l. amtlicher Mitteilung

    mittels (auch mit Dativ): s pomocí něčeho...m [eines] Flaschenzuges

    nördlich: severně od něčeho, někde… 20 km n. říká Grenze

    oberhalb: na horní části něčeho… on. des Dorfes beginnt der Wald

    Östlich: …on. Franky

    statt (auch mit Dativ): místo něčeho nebo někoho… er übernahm die Aufgabe a. nevody nevody

    sudlich: …

    Trotz: Navzdory něčemu... t. heftiger schmerzen
    (Ausnahme, mit Dativ: „trotz allem“)

    hm… Willen: někdo za něco… er hat es um seines Bruders, seiner selbst, des lieben Friedens w. getane

    kapradina: nebýt daleko od někoho nebo něčeho…das Haus liegt u. des Flusses

    ungeachtet: aniž byste něčemu věnovali pozornost, aniž byste…wiederholter Mahnungen u. Unternahm er Nichts

    unterhalb: na dně něčeho...eine Verletzung u. des Knies

    unweit: nebýt daleko od někoho nebo něčeho...das Haus liegt u. des Flusses 

    vermittels: s pomocí něčeho…proti. [eines] Flaschenzuges

    von … wegen: kvůli něčemu… Můžete si vybrat z Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren“): zatímco se něco děje…, dezert Aktien während der letzten Jahre gestiegen

    wegen (také mit Dativ): …w des Krieges lebten sie im Ausland

    westlich: kvůli něčemu ... Můžete si vybrat z Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    zeit: během něčeho ... das werde ich z. meines Lebens nicht Vergessen

    Další témata…
    1-Verben mit Präposition und Genitiv
    2-Dad prative Adjektiv mit Genitivobjekt:

    LG
    Derwisch

    acelyaxnumx
    účastník

    dervis učitel, děkuji za informace, bylo to velmi pěkné. Všiml jsem si, co to znamená nebo proč je to způsobeno? Díky předem.

    Torricelli
    účastník

    drahá azalka 11,
    Náš derwiský přítel také řekl, že je opatrný
    Když řekl das haus, dessen fenster blau sind, řekl, že „dessen“ patří k das haus.
    Pokud máme na mysli něco, co patří ke slovu, jehož článek je das nebo der, to znamená genitivi des
    das haus, des hauses/ dům, dům/ něco k němu patřící das fenster (v příkladu množné číslo), protože to říká „blau sind“.
    Řekneme-li dům s modrými okny, řekneme „das haus, dessen fenster blau sind...“ Pokud bychom chtěli říci dům s modrými dveřmi (die Tür), řekli bychom das Haus, dessen Tür blau ist.. znovu .
    Ve slovech s článkem zemřít používáme „deren.“ Řekněme například ženu, jejíž syn je lékař.
    Měli bychom říci „die Frau, deren Sohn Arzt ist.
    deren a dessen


    Wessen se používá v situacích, které mohou odpovědět na otázku (čí?).
    Můj výraz nebyl příliš silný, ale možná to naši přátelé, kteří mají o tomto tématu větší znalosti, to vysvětlí způsobem, kterému všichni rozumíme. Napsal jsem to pro nouzovou pomoc. Pozdravy.

    acelyaxnumx
    účastník

    Ahoj Torricelli, děkuji za zájem, díky tobě jsem získal nápad lepší než nic. Samozřejmě, myslím, že pro nás všechny by bylo lepší, kdybychom získali více informací. Doufám, že mi přátelé se znalostmi osvětlí a přátelé v nouzi s dalšími příklady. Mimochodem, kéž Bůh odpustí komukoli to dítě na obrázku. Vypadá to velmi roztomile. Ještě jednou děkuji...

    Derwisch
    účastník

    drahá azalka 11,
    Náš derwiský přítel také řekl, že je opatrný
    Když řekl das haus, dessen fenster blau sind, řekl, že „dessen“ patří k das haus.
    Pokud máme na mysli něco, co patří ke slovu, jehož článek je das nebo der, to znamená genitivi des
    das haus, des hauses/ dům, dům/ něco k němu patřící das fenster (v příkladu množné číslo), protože to říká „blau sind“.
    Řekneme-li dům s modrými okny, řekneme „das haus, dessen fenster blau sind...“ Pokud bychom chtěli říci dům s modrými dveřmi (die Tür), řekli bychom das Haus, dessen Tür blau ist.. znovu .
    Ve slovech s článkem zemřít používáme „deren.“ Řekněme například ženu, jejíž syn je lékař.
    Měli bychom říci „die Frau, deren Sohn Arzt ist.
    deren a dessen


    Wessen se používá v situacích, které mohou odpovědět na otázku (čí?).
    Můj výraz nebyl příliš silný, ale možná to naši přátelé, kteří mají o tomto tématu větší znalosti, to vysvětlí způsobem, kterému všichni rozumíme. Napsal jsem to pro nouzovou pomoc. Pozdravy.


    Ahoj,

    Naprosto souhlasím s Torricellim...

    Navíc pár věcí…

    dessen …der, das
    deren … zemřít
    deren …zemřít (množné číslo)

    Ukazuje, jak se články změní v relativní větě výše. Do turečtiny jako wörtlich že jeho je přeloženo. Je-li přeložený formulář správný "-ten, který"

    "Dům, které jeho "Okna jsou modrá, jsou moje." …Das Haus, dess kteří Fenster blau sind, ist meins. Takže... okna jsou modrá jeden dům je můj...

    "Domy, že jejich "Okna jsou modrá, jsou moje." …Die Häuser, potok Fenster blau sind, sind meine. Takže...okna jsou modrá jeden domy jsou moje.

    Ještě jedna věc; Jak vidíte, genitivní pád v takových větách se do turečtiny překládá jako přídavné jméno-sloveso, nikoli jako relativní případ. Pokud chcete vysvětlení ohledně přídavného jména-slovesa, mohu napsat do fóra...

    LG
    Derwisch

    Beepha
    účastník

    Na tomto fóru jsou uvedeny opravdu užitečné informace
    Nejprve bych chtěl poděkovat našim přátelům, kteří nám poskytli tyto informace, a týmu, který založil a spravuje stránky…
    Vidím, že vidím němčinu před 1 rokem na střední škole, ale na přípravné období na vysoké škole, věřte, že informace öğrendi byly nejvíce tipem na to, abych mě poznal německy v Turecku tak tvrdě, že jsem vysokoškolský student a já yırtsa sám se naučím věřit v omezený pobyt I Neustále sleduji lidi, co dávají učiteli dost času, ale poprvé Učit se věci, které jsem viděl, je opravdu těžké pochopit :(

    acelyaxnumx
    účastník

    Děkuji moc pane učiteli Dervisi.Myslím, že když se pokusíte přeložit takové věty do turečtiny, objeví se převrácená věta.Trochu mě to zmátlo,ale po vysvětlivkách jsem si to dal dohromady.Věřím,že s více to bude lepší příkladové věty. Chtěl bych poděkovat vám a všem ostatním, kteří přispěli. S pozdravem….

    atlantis
    účastník

    Derviş Mockrát vám děkuji, prosím, bratře, zeptáme se na dotazovou banku na to, co nevíme. Děkuji moc všem.

    Sanem
    účastník

    Děkuji moc, podíval jsem se na knihy a podobné věci, ale je to poprvé, co to vidím teď, mám trochu potíže s porozuměním, ale myslím, že to pochopím i v budoucnu.

    23. saskin
    účastník

    ahoj díky za tuto dobrou práci
    Ale kde najdu otázky týkající se stavů jména
    Budu rád, když mi pomůžete :))

    yazyagmuruxnumx
    účastník

    Překvapeno 23, pokud se podíváte sem, doufám, že najdete to, co hledáte

    https://www.almancax.com/forum/index.php?action=search2

    sladkosti
    účastník

    zdraví

Zobrazuje se 15 odpovědí – 16 až 30 (celkem 51)
  • Chcete-li odpovědět na toto téma, musíte být přihlášeni.