Turecko-německá poezie Překlad

> Fóra > Otázky a odpovědi o německých lekcích > Turecko-německá poezie Překlad

VÍTEJTE NA FÓRU ALMANCAX. VŠECHNY INFORMACE, KTERÉ HLEDÁTE O NĚMECKU A NĚMECKÉM JAZYKU, NAJDETE NA NAŠICH FÓRUCH.
    fatihmelihxnumx
    účastník

    Co takhle výlet
    Pojďte tam, kde je všechno z bloků
    A jdeme tam, kde jediným omezením je vaše představivost
    honem
    Jděte kamkoli chcete
    Vylezte na nejvyšší hory
    Sejděte do temných a hlubokých jeskyní
    Postavte si, co chcete
    Den nebo noc
    Deštivé nebo slunečno
    Protože toto je jedno z pískovišť, kde můžete budovat svůj život
    Postavte majestátní hrad
    Vynalezněte nové stroje
    Hrajte se svými přáteli a vytvořte si vlastní malou komunitu
    Chraňte se tím nejvýkonnějším hardwarem
    Bojujte s nebezpečím noci
    Nikdo vám nemůže říct, co můžete dělat nebo ne
    Žádná pravidla, která byste měli dodržovat
    Toto dobrodružství je vaším dobrodružstvím

    Můžete to přeložit do němčiny? Nechte prosím někoho, kdo ví, nepřekládat

  • Chcete-li odpovědět na toto téma, musíte být přihlášeni.