Otázky kladené v Německu Křížový výslech pro sloučení rodiny…

VÍTEJTE NA FÓRU ALMANCAX. VŠECHNY INFORMACE, KTERÉ HLEDÁTE O NĚMECKU A NĚMECKÉM JAZYKU, NAJDETE NA NAŠICH FÓRUCH.
    hnízdo královny
    účastník

    Nechcete Ihre Ehemann zur Zeit?
    Lebt er čtyři alely?
    Wenn nicht, were lebt mit ihm zusammen?
    Zemřel Kennen Sie Wohnung? Wenn ja, beschreiben, wenn nein, warum nicht?
    Eigentumswohnung nebo Miete?
    ggf. Hohe der Miete?
    Jak je to s Zimmerem?
    Byl sieht man vom Küchenfenster aus?
    Víte, jaký je Bodenbelag klobouk jako Schlafzimmer? Farbe?
    Gibt es einen Wannenbad nebo Dusche?
    Jste na Festnetzanschluss?
    Máte nějaké internetové dotazy?
    Wann haben Sie four zuletzt übernachtet?
    Co si myslíte o tom? Hat er einen Abschluss?
    Welche Tätigkeit před Ihr Ehemann derzeit aus? Bei welcher Company wo?
    Falls er derzeit arbeitslos ist: seit wann ist er arbeitslos? Byl klobouk er beruflich vorher gemacht? Von wem wird er derzeit finanziell unterstützt?
    Wie würden Sie die finanzielle Situace Ihres Ehemannes beschreiben? Welcher Betrag steht im monatlich zur Verfügung?
    Wie heissen seine Eltern mit Vornamen?
    Co leben seine Eltern? Ist ein Elternteil evtl. verstorben?
    Wie viele Geschwister linka Ihr Ehemann?
    Wie heissen seine Geschwister und wo leben sie?
    Haben Sie die Familie Ihres Mannes kennen gelernt? Wenn ja, wann und wo? Wenn whatin, warum nicht?
    Hat Ihr Ehemann Verwandte v Deutschland? Wenn ja, wen und wo?
    Válka Ihr Ehemann schon einmal verheiratet? Často? Von wann bis wann? Byla válka Scheidungsgrund?
    Wie heißt seine Exfrau und wo wohnt sie? Hat er noch Kontakt zu ihr? Wenn ja, wie haufig?
    Hat Ihr Mann Kinder? Wo leben die Kinder? Wer hat das Sorgerecht? Jak často se seve Kinder?
    Sollen die Kinder ebenfalls nach Deutschland nachziehen?
    Co si o tom myslíte? Jakou máte důvěru v mateřskou školu?
    Jak dlouho můžete volit?
    Chtěli byste být Ihr Ehemann geboren? Falls das Geburtsdatum nicht bekannt ist, wie alt ist Ihr Ehemann zur Zeit?
    Co byste měli udělat pro Eltern Ihres Ehepartners zu der Eheschließung?
    Chtěli byste Sie zur Zeit? Vidíš, chceš, Sie čtyři?
    Leben Sie alleine? Wenn nicht, were lebt dort noch?
    Divné, Ihr Ehemann, čtyři, einziehen, nebo werden Sie sich zusammen etwas größeres suchen?
    Haben Sie Ihrem Mann schon mal Fotos von der Wohnung gozeigt?
    Wohnung kurz beschreiben na kousek. Eigentum oder Miete? Höhe der Miete, Anzahl der Zimmer?
    Jste na Festnetztelefonanschluss?
    Máte nějaké internetové dotazy?
    Haben Sie Haustiere? Welche, wie heissen Sie?
    Co si myslíte o tom, jak to vypadá? Haben Sie ein Abschluss?
    Haben Sie einen Beruf erlernt? ggf. welch?
    Chcete vědět, jak to vypadá? Společnost Bei welcher? Wo? Falls Sie derzeit arbeitslos sind: seit wann sind Sie arbeitslos und was haben Sie vorher beruflich gemacht?
    Jakou máte Ihnen Ihre Tätigkeit? Myslíte si, že byste měli něco udělat? Möchten Sie sich evtl. beruflich verändern?
    Wir würden Sie Ihre finanzielle Situace beschreiben, welcher Betrag steht Ihnen monatlich zur Verfügung?
    Bitte nennen Sie Ihre Arbeitszeiten:
    Wie heissen Ihre Eltern?
    Wo leben Ihre Eltern? Chcete ein Elternteil bereits verstorben?
    Jak moc Geschwister haben Sie?
    Wie heißen Ihre Geschwister und wo leben sie?
    Kennt Ihr Ehemann Ihre Eltern und Geschwister persönlich? `` Wenn nein warum nicht?
    Waren Sie schon mal verheiratet? Von wann bis wann? Byla válka Scheidungsgrund?
    Haben Sie eigene Kinder? Wenn ja, wie alt, Namen, were hat das Sorgerecht?
    Klobouk Ihr Mann die Kinder kennengelernt? Bei welcher Gelegenheit und wie ist ihr Verhältnis zueinander? Wenn whatin, warum nicht?
    Schildern Sie bitte ausfürhlich die äußeren Umstände, zvané Sie Ihren Mann kenn gelernt haben. Beantworten Sie dabei bitte auch die folgenden Fragen:
    Wann haben Sie Ihren Mann přišel kennen? Byli byste rádi, kdybyste udeřili gelegenheitskou čepici před Kennenlernen stattgefunden? Haben Sie sich zufällig kennen gelernt oder wurden Sie einander vorgestellt? Ggf. durch wen wurden Sie einander vorgestellt?
    Co klobouk wen zuerst angesprochen? Ve svářeči Sprache haben Sie sich unterhalten? Worüber haben Sie sich unterhalten?
    Jaký je váš kontakt s Kennenlernen weiter verlaufen? Gab es weitere Verabredungen? Wenn ja, wann, wo und mit wem? Bitte ausführlich schildern:
    Sledujete würden Sie sich jako Paar bezeichnen?
    Začít Ihrer Beziehung anders datieren z Könnte Ihr Ehemann? Wennja, Warum?
    Wann und auf wessen Iniciativa kam das Thema „Eheschließung“ auf?
    Máte nějaké Heiratsantrag? Chtěli byste, abyste klobouk zemřel nebo se vydali na Gelegenheit?
    Chceš stát na Sie beide die Eheschließung konkret fest?
    Chcete-li varovat před smrtí, ale ne? Byl klobouk diese besorgt? Chceš erfolgte das?
    Jak často Sie Ihren Mann in der Türkei besucht? Chtěli byste a ne?
    Máte rádi Sie während Ihrer Besuche gewohnt? Bitte Adresse oder Název des Hotels angeben: Hat Ihr Ehemann four auch gewohnt?
    Linka Ihr Mann sich früher beriets im Bundesgebiet nebo europäischen Ausland aufgehalten? Won wann bis wann genau? Wo hat er sich aufgehalten? (bitte detaillierte Angaben)
    Ist er freiwillig ausgereist oder ausgewiesen worden? ggf. aus welchen Grunden?
    Vidíte, jak se vám daří Sie über die ausländerrechtliche Vorgeschichte Ihres Ehemannes Bescheid?
    Waren Sie vor der Eheschließung mit Ihrem Mann verlobt?
    Fand eine Verlobungsfeier statt? Chceš a ne?
    Haben Sie auch eine Imam-Ehe geschlossen oder haben Sie nur standesamtlich geheiratet? Wann und wo wurde ggf. zemřít Imam-Ehe geschlossen?
    Wurde die Eheschließung in irgendeiner Form gefeiert? Wenn ja, bitte beschreiben (restaurace, Hochzeitsfeier, Umtrunk, wie viele Gäste, welches Essen, Live-Musik, Dauer der Feier atd.
    Byla válečná válka Ihnen bei der standesamtlichen Trauung anwesend?
    Chcete warne keine Gäste dabei?
    Varovali jste Trauzeugen?
    Tragen Sie Ehe-oder Verlobungsringe? Beschreiben ve vši:
    Wenn ja, were hat die Ringe ausgesucht und gekauft, wann und wo wurden sie gekauft?
    Co si myslíte o tom, jak to funguje?
    Máte rádi telefonie? Byli jsme ruft? Von Festnetz nebo Handy?
    Ggf. ve svářeči Sprache unterhalten Sie sich?
    Chcete si zvyknout na telefon? Worum ging es?
    Halten Sie z Kontakt auch über das Internet aufrecht? Bitte těhotná Sie die jeweiligen Mail-Internetadressen an.
    Byl haben Sie bei Ihrem letzten gemeinsam unternommen?
    Byli unternehmen Sie gerne v Ihrer Freitzeit?
    Ihr Mann?
    Ist Ihr Ehepartner Fussball-fanoušek? Welcher Lieblingsverein?
    Máte hodně zkušeností? Sie?
    Víte, jak se mám naučit interessen haben Sie?
    Je Ihr Mann Schweinefleisch? Sie?
    Co byste měli vědět o alkoholu? Sie?
    Ist Ihr Ehemann gegen irgendetwas alergisch? Sie?
    Müssen Sie oder Ihr Ehmann regelmäßig Medikamente einnehmen? Wennja, wogegen?
    Haben Sie eine TV-Lieblingsserie? Ihr Mann?
    Ist Ihr Ehemann Frühaufsteher nebo Langschläfer? Sie?
    Wie heißt der složení Freund Ihres Ehepartners?
    Welche Augenfarbe linka Ihr Ehemann? Sie?
    Raucht Ihr Ehemann? Welche Marke, víš?
    Rauchen Sie? Welche Marke, víš?
    Je Ihr Mann gerne Fisch? Sie?
    Máte rádi Moschee?
    Welcher Konfession gehören Sie an?
    Chcete se zapojit do náboženství?
    Byl Ihr Mann obdařen?
    Byl haben Sie am letzten Wochenende gemacht? Ihr Mann?
    Co byste měli udělat pro Silvesterfest? Ihr Mann?
    Byl haben Sie sich gegenseitig zum letzen Geburtstag geschenkt?
    Jak to vypadá, že se to jmenuje Lebensplanung?
    Möchten Sie ein Hausbauen nebo eine größerer Wohnung kaufen oder mieten?
    Máte rádi Sie Ihren nächsten Urlaub verbringen?
    Welche Tätigkeit möchte Ihr Ehemann v Deutschland ausüben? Hat er schon eine Stelle v Aussichtu?
    Wollen Sie in Deutschland ein gemeinsames Konto eröffnen?
    Käme es für Sie beide in Betracht, die eheliche Lebensgemeinschaft in der Türkei herzustellen? Wenn whatin, warum nicht?

    tc_elaaz
    účastník

    Pokud se zeptají na všechny tyto otázky, je požehnáno jako otázka následujících. ale myslím, že jsou mezi nimi vybrány určité otázky.

    Gunay A.
    účastník

    Dobrý den, píšu vám Bakuden. 18.12.2017 moje žena a já jsme vyslýchali carpu po dobu 2 hodin, moje žena a asi tak 1 hodinu se mě ptali, všechno bylo dobré písemně, byl tam německý důstojník a překladatel pro všechny záležitosti, dokonce i od prvního setkání s mojí ženou až dosud jsem termíny hláskoval bod po bodu, tlumočnice řekla dobře, teď čekáme. moje žena německý občan dům plat dobrý

    Ahoj!

Zobrazuje se 3 odpovědí – 1 až 3 (celkem 3)
  • Chcete-li odpovědět na toto téma, musíte být přihlášeni.