Po dlouhé době v minulosti:
einst = jednou
es války ein mal KEIN zboží = es války kdysi
ehemals = dříve
Po dlouhé době:
damals = tehdy
jemals = jednou
anfangs = přednost
früher = dříve
zuerst = dříve, dříve
Po chvíli dostanu:
neulich = nedávno, v posledních dnech
unlengst = nedávno, nedávno
bereits = dosud ne
kürzlich = krátce předtím
gestern = včera
Pokud se událost stala před chvílí:
soeben = demin
eben erst = těsně předtím
gerade = trochu dříve
Pokud se událost děje nyní:
jetzt = nyní
augenblicklich = nyní
heute = dnes
heutzutage = dnes
pokud se událost po určité době stane:
plešatý = brzy, brzy po
nechce se používat (protože to není v mé hlavě) = brzy
künftig = budoucnost
dann = pak pak
pozdnější
nachher = po tom
pokud je událost na konci:
schliesslich = nakonec
endlich = konec
několik příkladů;
er ist soeben nach hause gegangen. (právě odešel domů)
schliesslich kommt sommer. (konečně příští léto)
plešatý werden wir nach die türkei fahren. (Brzy půjdeme do Turecka)