Německá slova, která začínají písmenem E.

Slova, věty a turecké významy počínaje písmenem E v němčině. Vážení přátelé, následující seznam německých slov byl připraven našimi členy a mohou se vyskytnout určité nedostatky. Byl připraven poskytnout informace. Členové našeho fóra mohou publikovat své vlastní práce. Svou práci s kurzy němčiny můžete také zveřejnit přihlášením se na našem fóru.



Zde jsou německá slova začínající na písmeno E. Pokud se chcete naučit nejběžnější slova v němčině v každodenním životě, klikněte sem: Německý Kelimeler

Nyní uveďme náš seznam slov a vět:

e Fall, Dativ, Richtungsfall-e status
eben, flach, gerade, Stoff: einfarbig, uni byt
Ebene prostá
Ebenholz ebony
Ebenmaß, Gleichmaß, symetrie symetrie, symetrie
ebenso viel stejné množství
Echo echo
Echse keler
echt <=> unecht originální <=> falešný
echt Leder autentická kůže
Eck ..., Winkel ... úhlová
Ecke kout
Edelweiská lvice
Efeu ivy
rovný
rovný, wie auch immer
rovný, byl průchod
egal; gleich break
Egoismus sobectví
Egoismus, Selbstsucht sám
egoistisch
Ehe (leben) manželství
Ehebruchovo cizoložství
Ehefrau (manželka), manželka
Ehemann / Ehefrau (besser als koç / kari), Partner; Gegenstück, přívětivá manželka
Ehemann, Ehefrau, partnerský partner
Ehemann, Gemahl, manžel Gatte
Ehepaar Karekoca
Ehre, Ehrbarkeitová čest
Ehre, Stellung in der Gesellschaft
ehren, beehren, verehren úcta
ehrenhaft, ehrlich, anständig <=> ehrlos, unehrenhaft upřímný <=> nepoctivý
Ehrenplatz horní roh
ehrenvoll <=> čestný hřích čestný <=> nečestný
ehrenwert slušný
Ehrenwort
Vášnivý vášně, ambice, ambice
ehrgeizig muhteris, ambiciózní, vášniví
ehrlich gesagt, offen gestanden
ehrlich ?, wirklich? Je to opravdu, opravdu?
Vajíčko
Eibisch, Bamia, Okra Okra
Eiche dub
Eichhörnchen veverka
Eid, přísahám Schwurovi
Eidechse ještěrka
Eierpflanze, Lilek, Eierfrucht lilek
Eierspeisen vejce
Eifer, Inbrunst, Anstrengung, Bemühung; Strebsamkeit velká touha, úsilí
eifrig, fillaßig diligent
eig: während er / sie sagt; da, v diesem Augenblick; gleich danach; mittlerweil A; während / obwohl (das und das so sein sollte) je ist aber (die Sachlage so und so)
eigen; charakteristisch für jedinečný, speciální (-e)
eigene / leibliche Mutter matka
Dům Eigenheim



Mohlo by vás zajímat: Chtěli byste se naučit ty nejjednodušší a nejrychlejší způsoby, jak vydělat peníze, které ještě nikoho nenapadly? Originální způsoby, jak vydělat peníze! Navíc není potřeba kapitál! Pro detaily KLIKNĚTE ZDE

Eigenliebe, Eigenlob
Funkce Eigenschaft (-)
eigentlich, grundsätzlich, ursprünglich, v podstatě
eigentlich, ve Wirklichkeit, im Grunde genommen, ve skutečnosti,
eigentlich: Flittchen; Podle fam: freche, Xanthippe mellitus
S eigentümer (-bi)
Eiland, ostrov Insel
eilig, dringend acıl
Eimer vědro
Jediný kilometr dlouhý silnice
ein älterer Mann stařec
ein anderer další
ein anderer někdo jiný
ein aufrichtiger Mensch je upřímná osoba
ein Ausflug ins Grüne Ride
Ein baumbestandener Ort je zalesněné místo
ein bedürfnis verspüren nach ... nutnost (-e)
ein beliebter Schüler, milovaný student
ein bequemer pohodlné boty Schuh
ein bisschen trochu
ein bisschen, kus ein wenig, ein stück
ein Blatt Papier list papíru
ein dichter Wald je častý les
Článek deníku Schreiben 3
ein dreistöckiges Haus třípatrový dům
ein dreistöckuges Haus třípatrový dům
Ein Fass zum Überlaufen přinesl převrácení
Organizace ein fest organizují slavnosti
ein Feuer ist ausgebrochen v ohni
ein Feuer machen, feuer anzünden
Válečková / dutá deska
ein fröhlicher Mensch je veselý člověk
ein für allemal první a poslední čas, první a poslední
ein ganz eigener Mensch je jedinečná osoba
ein ganzes Tónová páska naplněná lepící páskou
Ein gast, der einem nicht zur Last fällt je velmi snadný host
ein Gemälde) malen malování


ein gemütlicher Mensch je uvolněná osoba
ein Gerüst aufbauen lešení
ein gewisser, der und der, der Soundso nebo tak něco
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand, někdo
Bekannter von mir blízký známý
ein Haar 40-spalten (Haarspalterei)
haben für ein Händch, leicht von der Hand in Hand gehen jít spát každou pracovních
ein Haus dům drží dům
Haus Haus mit Garten zahradní dům
Haus Haus mit Schöner Aussicht dům s výhledem
ein Herz voller Liebe milující srdce
ein höfliches Benehmen dobré chování
Nástroje pro hraní nástrojů
ein Jahr vorher před rokem
Kasten Bier je bezpečné pivo
ein Kind großziehen zvednout děti
Jde o druh
ein klares / verschwommenes Bild čistý / zkreslený obraz
ein komplettes ..., das komplette ... -v celku
ein komplettes Lexikon je soubor encyklopedie
ein Konto eröffnen otevřít účet v bance
ein Loch reißen / bohren v díře (-e)
ein Löffel voll lžíci
ein medikament einnehmen léky
ein meisterlicher Schriftsteller je mistr spisovatel
Kompletní výplata z Ihnen Compliment
ein Nickerchen machen napalování, napínání
Mensch je otevřený muž
ein ordinärer Mensch je hezká osoba
ein Paar Schuhe pár bot
ein paar, einige, etliche, manche pár
ein Päckchen / eine Stange Zigaretten je balení / kartonová cigareta
ein Pferd besteigen; obřad

Mohlo by vás zajímat: Je možné vydělávat peníze online? Přečtěte si šokující fakta o aplikacích vydělávajících peníze sledováním reklam KLIKNĚTE ZDE
Zajímá vás, kolik peněz můžete vydělat měsíčně jen hraním her s mobilním telefonem a připojením k internetu? Naučit se hry na vydělávání peněz KLIKNĚTE ZDE
Chtěli byste se dozvědět zajímavé a skutečné způsoby, jak vydělat peníze doma? Jak vyděláváte peníze prací z domova? Učit se KLIKNĚTE ZDE

Praktikum machen do stáže
Problém vyřešení problému
ein Sack voller Geld pytel peněz
ein schrecklicher Unfall hrozná nehoda
ein Schriftstück verfassen napsat
ein sehr gewöhnlicher Mensch je velmi šťastná osoba
ein Souvenir aus Istanbul je vzpomínka v Istanbulu
ein starker Vítr silný vítr
Ein Steiler Abhang strmý svah
ein Strauß Blumen banda květin
ein Stück jeden
ein Tag je tak langweilig wie der andere více nudné než den
Taxi nehmen na taxi
taxi ruf taxi call
ein Thema berühren, na příklad Thema zu sprechen kommen touch
ema Thema, aby se zabývaly tématem
ein Tisch volter Geschenke stůl plný dárek
ein Tor schießen bodování gólů
ein treuer Freund je věrný přítel
ein- und aus-)
ein unverzichtbares Element nepostradatelný prvek
ein Unwetter brach los bouřka
Ein Urteil prohlásí rozsudek (nebo), který přijde
ein Urteil fällen rozhodnout
ein voll und ganz zufriedener
ein Vorspeisenteller talíř s předkrmy
een wenig drop
ein wenig, byl trochu
ein wirkliches rodinný dům Zuhause
ein Zimmer für 3 Personen Pokoj pro osobu 3
ein Zimmer für dva Personen pokoj pro dva
ein, eine, eins
ein-, umgießen, umschütten, verschütten spill
einander (jeden jiný, -ne atd.) navzájem, navzájem
einander být pozdravy pozdravit (s)
einander benachrichtigen, mitinander v korespondenci s kontaktním bleibenem
einander frohe Festtage wünschen svátek
einander obklad gegenüber



einander gegenüber befindlich; GegenSitig reciproční
einatmen / ausatmen; den atem dýchání / dýchání
Jednosměrná cesta Einbahnstraße
einbiegen, abbiegen odchylka (-e)
Eindruck dojem
Eindruck hinterlassen zanechávají dojem
Eindruck machen auf, ... vliv beeindrucken (-e)
eine Abmachung treffen (über ... mit ...) dosáhnout dohody (s -de)
eine Abschrift erstellen von-in kopie
Platí v plné výši, plat Platby
eine angeborene Krankheit je vrozené onemocnění
eine Ansicht vorbringen k předložení stanoviska
Nějaký druh umění
eine Auszeichnung erhalten ocenění
eine Beobachtung machen pozorovat
eine bestimmte Geldsumme trochu peněz
eine bestimmte Menge, eine kleine Změňte částku
eine bezeichnende Eigenschaft je zvláštní rys
eine Beziehung knpfen vztah
Eine Bilder- und Skulpturenausstellung wird eröffnet Výstava malířství a sochařství se otevře
Eine Brille používat tragické brýle
eine Buchung) bestätigen rezervace aylamak
eine Büchse Erbsen krabička hrachu
Eine einfache Sache je jednoduchá práce
eine Enttäuschung erleben zklamání
Koupit vstupenky eine Fahrkarte lösen
Eine Falle aufstellen vytvořil pasti
eine Frage geht mich nicht aus dem Kopf přemýšlel o nějaké otázce
eine Frau) dobýt erobern
eine frohe Nachricht radostné zprávy
eine Geschichte vypráví příběh
eine Gewohnheit
eine große Dummheit (begehen)
eine Gruppe zu 10 Personen Skupina osobnosti 10
eine gute / schlechte Poznámka: Získávám dobrou / slabou poznámku
eine günstige Atmosphäre vhodné prostředí
eine daystige Gelegenheit verpassen zmeškané příležitosti
Eine halbe Stunde půl hodiny
eine klare Antwort je otevřená odpověď
eine klare Ausdruck jasný výraz
Meinung bránící vize
Spousta eine Menge

Eine Menge ... hromada ...
eine Nachricht ti posílá zprávy
aus der eine Person Schublade Unterste (meistens für eine Frau gebraucht) tramp
Eine platte spielen ukradne plaketu
eine prüfung bestehen, mit erfolg adj. test / win / pass / pass
eine recht schwierige Sache je těžká práce
eine Rolle spielen bei / v hraní her (-de)
eme round Summe kulatý účet
eine Schachtel Streichhölzer krabici zápasů
eine Schallplatte hraje spielen plaque
eine schau abziehen numera do
eine schlechte Poznámka bekommen vzít špatnou poznámku
eine schwere Arbeit je energetická společnost
Zatímco se Grippe chová jako násilná chřipka
eine schwierige Angelegenheit je obtížná práce
eine Spritze je jehla
Eine Stelle pracuje
eine Strafe erteilen, bestfragen (jmdn.) potrestat (-e), potrestat
Eine Straftat begehen, straffällig werden zločin
eine Stunde später (in einer Stunde) je kurzový kurz, který je ukončen za hodinu
eine Tracht Prügel beziehen jíst bít
eine Treppe / Leiter hinabsteigen opouští schody
eine Treppe hinuntergehen; jděte dolů po schodech
eine Umfrage durchführen provést hlasování
eine weite fläche decken pro pokrytí velkého prostoru
eine Wette eingehen dostat do boje (s)
Eine Zigarette spálí cigaretu z konečníku
eine) gute Idee je dobrý nápad
einem Land den Krieg otevřou válku proti založené zemi
Einem Unfall zum Opfer padl do nehody
einen anfall
einen Antrag stellen petition
einen Anwalt nehmen advokát držení
einen Ausflug machen jít lovit
einen Ausschuss založit radu / komisi
einen Bauch bekommen, dick werden břicho
einen Bedarf decken splňují požadavek
einen Berg besteigen horolezectví
einen Berg hinabsteigen sestupuje z hory
einen Beruf ergreifen dostat práci
einen Beschluss fassen in sachen
Jděte na návštěvu einen Besuch abstatten (jmdm.) (-in)
einen Besuch machen jít do penzionu
einen blick werfen
einen Cocktail zubereiten připravit koktejl
einen Fehler machen etw. ausfressen
einen film drehen turn film
einen film drehen turn film
einen Film ztratil von ... otočte filmini (-in)
einen halben Meter dick půl metru tlustý
einen hund vor die Typ setzen psa házet na ulici
einen Kater haben večer
einen Kranken pflegen se starat o pacienta
Einen Löffel ve Wasseru utopil lžíci vody
einen Moment jednu minutu, jednu vteřinu
einen Mord se vraždí
einen Nagel Einschlagen zapalovač na nehty
einen Nagel Einschlagen zapalovač na nehty
rezervovat rezervované rezervované hotely
einen Platz) rezervováno lassen, bestellen
einen Prozess führen gegen ... žalující (-i)
einen Rat geben, aby poradil
einen ring tragen
Připojte kruhový prstenec, přiložte prstenec k prstenu
einen Riss / Sprung bekommen, platzen crack
einen Satz vědět větu / frázi
einen Schweißausbruch haben pot
einen Sieg erringen vítězství

einen Spalt weit öffnen (Žánr, Fenster)
einen Spaziergang machen procházka
einen steifen Nacken haben držení krku
einen Streichholz spálit anmachen zápas
einen trinken
einen Unfall bauen, aby udělal nehodu
Nebezpečná nehoda
Nebezpečná nehoda, havárie
einen Unfall heil überstehen vyhnout se nehodě
einen Vorsprung
einen weiten Weg zu Fuß gehen bash
einen Wettkampf austragen mit, konkurrieren mit konkurovat (s)
einer / zwei von ... jedna nebo dvě
Chybí kontakty 1 (noch)
einer meiner je jedním z přátel Freunde
einer Meinung sein, einverstand sein souhlasí
einer OP unterzogen werden ameliyata (bude provozováno)
einer Sache große Bedeutung beimessen (-e) (velký) význam
einer Sache unterliegen, von einer Sache abhängig sein podléhající (-e)
einer Sache) nesprávné podezření (-den)
einer von uns
einer, der Bescheid vědět víc
einer, der sich beschwert stěžovatel
einerseits, andererseits jedna strana, druhá strana; na jedné straně na straně druhé
eines Abends večer
einfach (nicht) nějaký druh (mit Negation)
einfach, unkompliziert, leicht; einfältig <=> schwer, schwierig jednoduchý <=> tvrdý
dovezte si lístek Fahrkarte sám
einfacher Soldat er
einfädeln jehlový závit
Einfahrt verboten! "" Nezadával! "
einflussreich, prominent, führend prominentní
freeze einfrieren
eingeatmet werden
být svolán
eingeschlossen sein, erdrückt werden squeeze (-de)
eingeschlossen, včetně <=> außer, ausgenommen včetně -e <=> kromě -e (-ci)
eingeschriebener Stručný doporučený dopis
einheimisch, von hier stammend
Jednotka Einheit
einige von uns
Zeit später po chvíli
einige, manch-kimi
einige, wenige, ein paar a two
Einigkeit schaffen k zajištění jednoty
nakupování na einkaufen
einkaufen gehen jít nakupovat / opustit
Soubor Einkaufsnetz
Einkaufszentrum, Basar, bazar Warenhaus
Einkommeni, Einnahmenové, příjmy
Je Einkommensteuer; Solidaritätszuschlag daň ​​z příjmů; ztráta daně
Poplatek za předplatné

pozvat einladen (jmdn. zu) (-i-e)
Výzva Einladung; Ages (i) r
einmal jednou / krát / krát
einmal / doppelt se skládají v polovině / čtvrtletí
einmal pro Woche jednou týdně
einmal, zu einer Zeit je čas (lar)
Einnahmen und Ausgaben přichází a jde
balení einpacken
eins obendrauf (beim Essen, wenn man satt ist)
Einsamkeit osamělost
einschlafen
einschlafen
einschlafen, taub werden korespondence
einschlagen, anzünden zapalovač
Einschreibung, Registrační registrace (registrace)
einseifen sabunlamak (-i)
Einsiedlerkrebs pavury
Einspruch protest
einsteigen, betreten; fahren mit ...; reiten jízda (-e)
Einstweilen auf Wiedersehen! Jsme tu prozatím!
einturn, monotónní
eintragen; zaznamenávat eintragen lassen; registrovat
eintreten (zde), hineingehen, hereinkommen enter (-e), (enter, enter)
Eintritt frei! "Vstup je zdarma!"
Eintritt frei "" Vstup je zdarma "
Eintritt verboten! "" Je zakázáno vstoupit! "
Eintritt (sgebühr) vstupné
Eintritt, Eingang úvod
Einverstanden? "" Ok, v Ornnung! "" Rozuměli jste to? "" Dobře, rozumím! "
Einverständnis souhlas
Einwohnerova populace
Einzelheit, detail, detaily
einzeln, bloß, nur; einzig
einzelnes Haupthaar vlasy
einzelnes Körper-) Haar vlasy
Einzelzimmer jednolůžkový pokoj
einzig
pouze einzig und allein
einzige (r), ein und alles pouze
Eis ice
Eisbär polární medvěd
Eisen; aus Eisen, želé železo
Eisenbahn železnice
Eisenbahnwagen vůz
Eisétový ledový čaj
Eisvogel
Eiweiß albumin
ekelhaft, abscheulich nechutný
elastisch flexibilní
Elefantní slon
elegantní, elegantní
elektrisch elektrický
Elektrorasierer elektrický t
Element, prvek Bestandteil
Elfenbein slonovina
Elixierový lektvar
Ellenbogenův loket
Elsterská straka
Elternversammlung setkání rodičů
Embryo embryo
emigrieren, auswandern migrovat
emocionální, gefühlsmäßig emoční
Empfang setkání
Empfehlung poradenství
(květen), křehké (neurčité)
empfindsam citlivý
Empfindung, pocit Gefühl, pocit
empfindungslos neslyší taub
Ende; der (die, das) letzte syn
enden / gipfeln
enden, aufhören; erschöpft sein end, -er
enden, zu Ende gehen sona
definice
endgültige Rückkehr turn turn
Endlosigkeit, Ewigkeit věčnost
Endung; Wurzelův kořen
Energie energie
Energie, Tatkraft, Willenskraft; Gewalt, síla Kraft
eng befreundet sein mit úzká řeč (s)
eng befreundet sein; sich ungezwungen benehmen sen senli být můj
eng, schmal; knapp, beschränkt, gering dar
Freundschaft
Enge; Těsnění Knapfheit
Engel anděl
Anglie Anglie
Anglie, Engländer, englisch Anglicky, Anglicky
englisch angličtina
englisch; Anglie; britisch angličtina
úzkoprsé
Enkel muž vnuk

Enkel (v) vnouče
Enkelin děda vnučka
enorm, gewaltig, nesmrtelný, obrovský velký
Ensemble divadelní komunity
prozkoumat entdecken
Entdeckung objev (průzkum)
Ente kachna, špatná
Odstupná vzdálenost
enthame
entgegengesetzt; Gegenteil, kontrast Gegensatz (-DDI)
EntgeGenGesetzte Meinung opoziční stanovisko
oponovat entgegentreten (-e)
entlang (eine Strecke), hindurch (eine Zeit)
být zachycený
entlassen werden, die arbeit
enteleen
zábava, kapradina, daleko
entmutigt sein, demoralisert
Entsatz zdarma
Entscheidung, Beschluss, Entschluss rozhodnou
Entschuldig to! nehledejte
Entschuldigen Sie bitte, nehmen Sie's mir nicht übel "Nehledejte poo"
Entschuldigen Sie, kteří zažili čtyři habe Omlouváme se, že vás obtěžuji!
Vyjádření o uznání
Entsetzen, hrůza Schreckena
Podle entsprechend (-e)
entstehen lassen, schaffen, bilden, verwirklichen
entstehen, zustande kommen, vyprávějící meydana ožívají
Enttäuschung (gebrochenes Luftschloss) frustrace
entweder ... oder ya ... nebo
entwenden
Vývoj entwicklu
Entwicklungsland málo rozvinuté země
Entwicklungsland nedostatečně rozvinuté / rozvojové země
Projekt Entwurf, Plan, Projekt
Enzian redcartoon
Encyklopedie Encyklopedie
epidemická epidemie
Epoche, Zeitalterian
er (sie) je gewitzt, ein kluges Kerlchen má oči jako gin
er fällt vom Glauben ab zůstává chytrý
že se jí zvedne oči jako bradu
er line beim verkauf Verlust gemacht hurt prodej
Er hat die Zeitung nur tak durchgeblättert
Er hat einen Sonnenstich zasáhlo slunce
Er hat im Türkischen große Fortschritte gemacht On pokročil v turečtině
protože mne jsem Bahnhof abgeholt uvítala ve stanici
že můj betrogen mě podvedl
protože neměl ani zugeschaut ani pohled
er ist 5 Jahre alt (klobouk 6. Lebensjahr begonnen) je šest let
er ist eben erst gekommen právě dorazil
er ist gerade eben / noch nicht gekommen právě dorazil; ještě nepřijel
er ist groß genug (um zu ...) je dost velký
er ist nicht bereit zu ... - není připraven
er ist noch grün hinter den Ohren kníry nepotřebují
er labert viel spadl
er lebe hoch! hurá!
er bb noch je stále naživu
er lebt) ganz allein sám (živě)
dělej to, spinnt doch, schneidet doch auf
er macht ein Gesicht wie 10 Tage Přemýšlejte o Regenwetter je tisíc kusů
er muss sich ernähren výživový požadavek
er selbst sám
na rozdíl od muzikálu několik okamžiků z hudby
er versteht Türkisch Angličtina (yi) chápe
Er válka jsem velmi překvapen, že mě vidím
er weiß es, aber er sagt es nicht oba vědí a neříkají
er wird gleich kommen téměř přijde
Er wohnt nicht mehr hier, er ist weg vyšel
že můj terapeut byl léčen mým (Gen.!)
er wurde von seinem Vater behandelt byl ošetřen jeho otcem (Nom!)
er) vytvořit schaffen, hervorbringen
er, sie, es; der, die, das da hinten, jene (r, s) o
erbleichen (ganz weiß werden) (beti) bílá žlutá
Erbse hrášek

Erdanziehung gravitace
Erdball země
Zemětřesení Erdbeben, zemětřesení
Erdbebenopfer trpěl depresí
Erdbebenunglück zemětřesení katastrofa
Erdbeer- / Schokoladen- / Vanilleeis Jahoda / čokoláda / vanilková zmrzlina
Erdbeere jahody
Erdbeschreibung, Erdkunde, zeměpisná geografie
Erde (astr.) Dodávka
Pozemky, země (Fest) země
Erde, půda Erdboden
Erdgeschoss přízemí
Erdgeschoss přízemí, přízemí
Erdkugel globe
Erdnussové arašídy
Podzemnice olejné arašídy
Erdoberfläche země
erdolchen bikaklamak
Erdöl olej (-lu)
erfahren <=> nezkušený zkušený <=> nezkušený, zkušený <=> nezkušený
Erfahrung zkušenosti
Erfahrung zkušenosti
erfassen, begreifen conceive (-i)
vymýšlet
Erfindung vynalezl (vynalezl)
Erfindung; Návrh vynálezu vynalezte
Erfolg haben úspěch
Erfolg, úspěch v Gelingenu
Selhání Erfolglosigkeit
erfolgreich <=> erfolglos, ohne Erfolg, missglückt úspěšný <=> selhal
erfreulich je příjemný
parfém
Ergänzen Sie Complete
ergänzen, hinzufugen přidat (-i) (-e), přidat
Ergebnis výsledek
ergreifend; traurige; tragisch; erschütternd, unselig, unheilvoll, sentimentální patetický
erhaben, hoch vysoko, ali
erhöhen, höher zvedněte stroj
erhöhter Preis zvýšit cenu
Erinnerung, Gedächtnisova paměť
Erinnerungen; Souvenir, Andenken, pamětní Erinnerungsstück, moment
Erkältung zima
early lassen <=> nezobrazovat sich nicht, zatímco lassen (-i) <=> nezobrazovat
Turecká definice Tureng Online Dictionary, lassen.
erklär, že; darlegen, erläutern; erzählen řekni
erklär, že; darlegen, erläutern; veröffentlichen vysvětlit
Erklärung; Aufklärung, Erläuterung popis
erklimmen, škrábání aufsteigen
dostat erlangen
povolit erlauben (-i)
erlauben, dovolit, povolit
Erlaubnis bekommen / erbite; Získejte povolení od Urlaub nehmen
Erlaubnis bekommen; Při odjezdu řeky Urlaub
Erlaubnis, Genehmigung
Erläuterungen osvětlovací informace
Erlebnisova zkušenost
erledigtová seina, gelová seina
zmírnit erleichtern
proniknout
ermächtigen, bevollmächtigen autorizovat
ermäßigen provádět slevy / odpočty
Ermäßigung, Rabatt sleva, sleva
umožnit ermöglichen
ermüden
Od Ermua; deuten
ermüdend, vyčerpávající anstrengend
ernähren, füttern feed
Ernährung výživa
erneut, noch einmal re
Ernst vážnost
ernst meinen říkají vážně
berte ernst nehmen vážně
ernst (haft), seriózní seriózní
napadnout
Eröffnung <=> Schließung otevírání <=> zavírání
Slavnostní zahájení Eröffnungszeremonie
erreichen (zB na Zug); heranwachsen, groß werden, aufwachsen dohnat (-e)
erreichen, kommen nach access (-e), reach (-e)
erreichen, rechtzeitig kommen dohnat
erreichen, schaffen
errichten založit aufbauen
errichten, aufrichten; einpflanz, že; šít
Náhradní díly Ersatzteil
Erscheinung, Bild, Anblick; Fernsehbild obrázek
erschöpft vyčerpaný
Erschwernis, nedostatek Schwierigkeit
ersehnen, lechzen nach; touha
Ersparnis, úspora nákladů
erst kürzlich právě nedávno
erst) neulich, kürzlich (více) nedávno
Erstaunen (záměr: Abwendung des Bösen Blickes); großartige; Dálnice; etwas Gutes, das Gott schützen soll

Překvapený v Erstaunenu, Verwunderung
erstaunlich, verwirrend úžasné
erste Halbzeit první polovina
erste Halbzeit první polovina
erste Hilfe první pomoc
erste Klasse (Bahn) první pozice
erste (r) first = first
koupit v aukci
erster Band první svazek
erster, erste, erstes first
odloženo, těhotné, herreichen udělit, dát
ertragen, aushalten tolerovat (-e)
uškrtit
ertränk, že; strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangle (-i) (with)
mlha
erwachsen; Erwachsener dospělý
Erwartungovo očekávání
erwecken, aufwecken probuzený
erweitern expandovat
erwidern, eine Antwort geben odpoví
Erwiderung, Gegenleistung; Entgelt odpovídá
erzähl das deiner Großmutter! (např. meinem Hut), má du keinen Friseur? Řekni mu to můj feťák!
Erzähl, že; erklären (wem, was) darlegen vysvětlit (-e) (-i); vysvětlit
Erzählung
Erzählung, příběh Geschichte
Erbischofův arcibiskup
erzeugen, hervorbringen, produzieren dávat produkty
Erzeugnis, Produkt; Produkt Ernte
vzdělávat, erziehen, ausbilden
Erziehung dokončuje
Erziehung, vzdělání v Ausbildungu
Erziehungeberechtigte, Vormundovi rodiče
es bequem / behaglich haben
Es besteht (kein) Zweifel, dass - na pochybách / ne
es dauerte 3 Stunden 3 trvalo hodiny
Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen Nice vás poznávám
es geht nicht, unmöglich nebude
es geht, nicht besonders, tak lala handle, like this
es geht, nicht schlecht není špatné
es gibt keinen Ausweg žádný východ
es gibt nicht no
es gibt nichts zu erzählen Není co říct
es gibt nichts, nebylo es nicht gibt no ničeno
ucpané es gibt Stau provoz
es gibt, člověk má klobouk
es haben sich Gruppen gebildet vytváří skupiny
es hagelt (hageln) plné krupobití (plné krupobití)
es hat einen Unfall gegeben byla nehoda
es klobouk Keine Eile je ve spěchu
es hat keinen Sinn nemá žádný význam
es hat mir gefallen Líbí se mi
es hat mir sehr weh
Objevil se esa
es ist das Geld wert to je hodnota za peníze
es ist drei Uhr 15, es ist viertel nach drei tři čtvrtiny minulosti
es ist drückend geworden hot lisované tvrdě
es ist dunkel geworden potemněl
Es ist etwas dazwischengekommen. Něco se pokazilo.
es ist genau 2 Uhr hodiny plné dvě
es ist halb eins Hodiny napůl
Es ist kein Zucker mehr im Haus V domě nezůstal žádný cukr
es ist keinen Pfennig wert nestojí penny
es ist meine Schuld má chyba
es ist mir gleich ins Auge gestochen mě okamžitě zachytil
es ist nich wichtig bez ohledu na to
es ist nicht zu fassen nerozumí
es ist nichts daraus geworden Ne
es ist noch früh brzy
es ist noch nicht fertig dosud není připraven
es ist schon zpět čas byl pozdě
Es ist sehr warm / heiß Počasí je příliš horké
es ist zpět geworden je pozdě
es ist Viertel vor drei mají tři čtvrtiny
es cam mir / dir tak vor me / you like this
es cam mir klein vor přišel k mému oku malý

es cam mir nie in Sinn, jejich hätte niemals angenommen (never)
Es kam zu einem Zwischenfall. Je to incident.
es kann tak bleiben
es klingelt vyzvánění
Es kommt das Besetztzeichen Telefon zvoní.
es läutet das Besetztzeichen (Telefon) telefon zvoní
Es lebe… “„ Žít… “
es leží na špičce mého jazyka
es lohnt sich nicht nestojí za to
es macht keine Schwierigkeit hádka slepá ulička
Schlimmes Hayrola Gutes seina, hoffentlich výklenky
Möge mit Mutter und Vater Großwerden
es regnet za silného deště Strömen
es regnet unaufhörlich stále prší
es reicht dost
Es sei dir rechtmäßig (wenn man einem Bettler etwas gibt) get halal
es sich gemütlich machen enjoy
get es soll / darf / mag sein
es stimmt, dass; es richtig finden, dass -right / -right; správně
Es tut mir Leid, sagen zu mussen, dass
es válka auch nicht, takže střeva nebyla moc hezká
es válka einmal tam byl jeden, tam nebyl žádný
Bylo zřejmé, že tomu tak bude.
es wäre schade by byla škoda
es waren sintflutartige Regenfälle pršelo jako povodeň
Vítr fouká ve větru
es divné peklo počasí
Esel (auch Schimpfwort) prdel
Vosa Eselsbiene (große Hornissenart)
Eselsfohlen, junger Esel burro
Eselssohn prdel syn prdel
essbar, Essbares, Nahrungsmittel jídlo, potraviny
Essen
essen (iss!, esst / essen Sie!, ich habe gegessen) jíst (jíst! jíst)
essen und trinken
essen und trinken
essen, fressen, genießen, speisen food
essenziell, wichtig, wesentlich; gründlich, triftig vznešený
Essig ocet

Byt v Etagenwohnung, Appartment
ETW. als… interpretieren
ETW. a. štíhlé
ETW. aufzwingen
ETW. beginnen, anfangen zu mak begin (-e)
ETW. bereuen
ETW. beschaffen, besorgen, ermöglichen, für etw. sorgen, liefern poskytují
ETW. besitzen, zvyklý mít (-e)
ETW. konkrétní zvýraznění (-i)
ETW. ehrlich verdienen si zaslouží (-i)
ETW. er) hoffen, hoffen auf naděje (-e)
ETW. erfolgreich durchführen, fertig Prinen; ETW. bestehen, schaffen dosáhnout (-i)
ETW. fertig přinášet, vollbringen; mit etw. fertig werden, gegen etw. aufkommen řešit (s)
ETW. filmovat (-in), filmovat (-i)
ETW. im Urin haben
ETW. v Bewegungu
ETW. jag
ETW. kaputtmachen, zerbrechen, zerstören break (-i)
ETW. leicht bewegen wiggle
ETW. leid sein
ETW. střední
ETW. mitteilen, informieren, benachrichtigen, wissen lassen, melden, Auskunft těhotná (-i)
ETW. nicht auf die Reihe kriegen, versagen, scheitern
ETW. nicht ertragen / vertragen können nelze zvednout (nom.)
ETW. ohne widerede geschehen lassen mlčet
ETW. plötzlich machen - (y) İ-give
ETW. hodit

ETW. schälen peel (z)
ETW. stechen (tak, dass es steckenbleibt)
ETW. překonat něco
ETW. vereinbaren
ETW. vermasseln, verderben, versauen troska (-i)
ETW. von etw. unterscheiden
ETW. odvážit se
100 lícem nahoru
Hundert lícem nahoru
etwa, circa circa
etwas
Podobné jako etwas Ähnliches wie… of
etwas anderes něco jiného
etwas Durchfall Verursachendes něco, co běží
etwas Geld ist übrig geblieben zvýšil nějaké peníze
Eukalyptus eukalyptus
Eule Owl
Eule Owl
Eulen nach Athen tragen (einem Kresseverkäufer Kresse verkaufen)
Evropa Evropa
Europäischer; Evropský evropský
eventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl (Antwort auf „div“) možná
ewig
Zkouška, Prüfung zkouška, zkouška
eXistenZ; Geschöpf; Wesan; Besitzen; Daseinová entita
Exkrement, Jeans, Unrat hovno, hovno
Experte, Fachmann, spezialista
exportieren <=> importieren export <=> import



Mohou se vám líbit i tyto
komentář