Německá slova, která začínají písmenem V

Slova a fráze začínající písmenem V v němčině. Vážení přátelé, následující seznam německých slov byl připraven našimi členy a mohou se vyskytnout určité nedostatky. Byl připraven poskytnout informace. Členové našeho fóra mohou publikovat své vlastní práce. Po přihlášení do našeho fóra můžete také zveřejnit své německé studie.



Existují německá slova začínající na písmeno V. Pokud se chcete naučit nejběžnější slova v němčině v každodenním životě, klikněte sem: Německá nejpoužívanější slova

Nyní uveďme náš seznam slov a vět:

Vagina pochvy
Vater otce
Väterchen táta
Vaterlandská vlasti
Vaterland (Heimat) vlasti, vlasti
Vaterland; Heimat vlasti, vlasti
Vaterschaft otcovství
Vatertag Babes Day
Veilchen fialová
Ventilátor ventilátoru
Venušská hvězda pastýře, Venuše
Ver) Änderung, Abwechslung změna
ver) brennen, Brand; verliebt sein burn
ver) postupujte podle folgen (-i)
ver) zkrátit croissant



Mohlo by vás zajímat: Chtěli byste se naučit ty nejjednodušší a nejrychlejší způsoby, jak vydělat peníze, které ještě nikoho nenapadly? Originální způsoby, jak vydělat peníze! Navíc není potřeba kapitál! Pro detaily KLIKNĚTE ZDE

ver-, aus-, oligomerní; zerstreu, že; unordnung
veraltet, abgenutzt, überholt zastaralý
verantwortlich zodpovědný za (-den)
verantwortlich; Verantwortlichkeit zodpovědný
Odpovědnost Verantwortung
veräußern, prodávat verkaufen
Sloveso slovesa
verbessern; zurechtrücken, ebnen, glätten, v Ordnung bringen correct (-i)
verbieten (jmdm. etw.) zakázat (-e) (-i), zakázat (-e) (-i)
verbieten, verhindern inhibice (-i, -den)
Verbindung aufnehmen mit, anknüpfen link (s)
Verbindung herstellen mit odkaz poskytnout
Verbindung, Allianz, Bund, Bündnis, spojení ligy
verblüfft, verwundert, verwirrt zmatený
verboten zakázáno
Verbrannte; spálený sonnengebräunt
verbicten
verbreitet, geläufig, viel verwendet společné
verbringen (Zeit); erleiden (Krankheit, Unfall); durchgehen
verbringen, vorbeigehen, vorbeifahren, hindurchgehen, passieren (Zeit) vergehen, vorübergehen an… pass (from)
Verdammnis, Fluch lânet
odpařovat
v daném okamžiku, Kapital schlagen aus profit (-den)
verehrter Herr, verehrte Frau pán, paní
vereidigter Dolmetscher soudní překladatel
Verein (igung), sdružení Gesellschaft (-i)
vereinfachen zjednoduší
vereinigen
vereinigt sloučenina
Většina států, Spojené státy americké
Vereinigung, Verband, Union, Einheit, eheliche Gemeinschaft unie
vereint united


Vereinte Nationen Organizace spojených národů
verfänglich klamavý
verfluchen
verflucht
verfolg, jmdm. nachjagen, hinterherrennen chase (-i)
verfolg, že; jděte za hnízda
Verfolgung pokračuje
vergangen, letzt- <=> kommend, zukünftig minulost, minulost <=> budoucnost
Vergangene že; Vergangenheit minulost
vergeblich, umsonst nafile, marně
vergeblich, unnützerweise žádné místo
zapomenutí na vergessen (-i), obscure (Nom.)
vergesslich zapomnětlivý
Vergesslichkeit zapomnětlivost
jed
Vergiss es, ignorovat Nimmův výkřik
Vergiss ja nicht, je ich dir gestern gesagt habe Nezapomeňte, co jsem včera řekl!
Vergleich srovnání, srovnání
vergleichen zwischen… und…, einen Vergleich ziehen porovnat (-i -le), porovnat
Vergnuen bereiten potěšit
Vergnügen haben moment,… genießen, sich erfreuen moment… užívat / slyšet (od)
Vergnügen, Unterhaltung zábava
Vergrößerung; Anwuchs, Vermehrung, Zunahme agrarianism
zatčení
verhaftet vězeň
verhaftet werden
Verhalten postoj
Verhalten, Benehmenovo chování, transakce
Verhalten; Bewegung; Handlung; Hnutí Abfahrt
Verhältnis, Beziehung vztah
verhältnismäßig relativně
Verheiratet je ženatý
verhindern mánie (-e)
verhindern, zadní bariéra (-i)
verhindern, vorbeugen (einer Sache) zabránit (-i)
verhungern hladovět
verjähren doby pass (-in)

Mohlo by vás zajímat: Je možné vydělávat peníze online? Přečtěte si šokující fakta o aplikacích vydělávajících peníze sledováním reklam KLIKNĚTE ZDE
Zajímá vás, kolik peněz můžete vydělat měsíčně jen hraním her s mobilním telefonem a připojením k internetu? Naučit se hry na vydělávání peněz KLIKNĚTE ZDE
Chtěli byste se dozvědět zajímavé a skutečné způsoby, jak vydělat peníze doma? Jak vyděláváte peníze prací z domova? Učit se KLIKNĚTE ZDE

Verkauf prodeje
Prodejce Verkäufer
verkauft werden prodáno
Verkehr provoz
Verkehrs-) Verbindung, Kontakt doprava
Verkehrsampel semafor
Verkehrsmittel, Kraftfahrzeug; Mittel
Verkehrspolizei dopravní policie
Verkehrsregeln dopravní pravidla
Verkehrsstau dopravní zácpy
Dopravní nehoda způsobená verkehrsunfall
Vydavatelství Verlag
verlangen, fordern
verlängern, lang werden lassen
Rozšíření Verlängerungskabel (kablasu)
Verlass dich darauf Nebojte se!
verlassen diskriminace (-den); opustit (-i)
opustit
zranit verletzen
verletzt <=> unverletzt zraněn <=> bez úhony
Verletzter, Verwundeter zraněný
Verletzung, Wunde rana
verliebt sein
verliebt sein (jejich bin verliebt) být v lásce (láska)
verliebt, zugetan milenec (milenec) (-e)
ztratit nebo ztratit
verloben
verlobt; gekennzeichnet zapojen
verloren gehen, v Verlustu už ztratili
verloris, vermisst; Verlust ztratil (ztrátu)
verlöschen, ausgehen uhasit
Verlust se ztratí, ztratí (-i)
Verluste erlein bei harm (-de / -den)
Obchodník se značkou
násobení, násobení vervielfältigen
dát na pronájem
vermieten (jmdm. etw.), verpachten, mieten, pachten rent (-i, -e)
Vermieter; zu vermieten k pronájmu
vermindern, reduzieren snížit
verusen, aauernde Sehnsucht haben toužící zůstat (-e)
Mediátor Vermittler, vozidlo
Vermittlung zprostředkování
odhad odhadů (-i)
Vermutung, Schätzung, Phantasie odhad (-ni)
vernachlässigen neglect
Vernachlässigung, Unachtsamkeit neglect (-li)
vernichten, beseitigen; alle machen (töten) zničit (-i), zničit
vernichtet werden, zugrunde gehen
Vernunft, Verstand
vernünftig, richtig má pravdu, čestný
veröffentlichen publikovat
veröffentlicht werden vysvětluje
Verpflichtung, Zwang povinnost
verpiss dich
verpiss dich siktir lan
Verräter hain
jděte na výlet



projít
verringern
verrußt, versmogt sooty
verrückt blázen
verrückt werden
verrückt werden (auch figurativ) zbláznit
verrückt, Verrückter šílený
Versammlung, Setkání schůze
versäumen, verpassen; entführ, že; davonlaufen lassen, verjagen únos (-i)
versch. Druhy cukrářských pečiv
verschaffen, beschaffen
verschieden variety
verschieden, andersartig, verändert různé
verschiedenartig, allerlei, verschiedene, odrůda, různé
Verschiedenheit; Abteilung separace
verschlossen, versperrt, abgeschlossen zamčený
Verschmutzung znečištění
verschnupft nezleli
verschwenden
V verschwunden! Raus hier! Vypadni!
zmizí z verschwinden
verschwinden, uniknout abhauen, zmizet
verschwinden, sich davonmachen defolmak
verschwinden, uniknout abhauen, zmizet
verschwinden, sich davonmachen defolmak
verschwunden, verloren gegangen zmizel
versehen mit (zur Bildung eines Adjektivs) -li, -li, -lu, -lu
versehentlich mylně, neochotně
versetzt pass werden třída
k pojištění versichern
versichern
versichert; Versicherter je pojištěn
Versicherung; El. Pojištění Sicherung
Versicherungsvertreter pojišťovna
být pozdní pro verspäten (-e)
Verspätung zpoždění; zdlouhavost
Verständnis entgegenbringen porozumění (-i)
Verständnis zeigen ukazuje porozumění
verständnislos, unverständig
verständnisvoll insightful
verstecken; aufbewahren, aufheben skrýt
vertehen (etw.) (von), begreifen, erfahren, včasné porozumění (-i) (-den)
verstehen, begreifen, pochopit erfassen (-i)
Verstehen, Verständnis; Klugheit; Mentalität; Auffassung porozumění
versteigern prodávají s dražbou
Aukce Versteigerung
versterben
Versuch, pokus experiment

Versuch, Probe, Experiment; Erfahrung zkušenosti
defend verteidigen
Verteilung, distribuce Vertriebu
Vertrag smlouva, smlouva, dohoda
Vzdálenost k Vertrautheit
verursachen, verschulden příčina (-e)
verdikt
verurteilt sein zu být vězněn (-e)
verurteilt, verurteilter penalty
verurteilt; Sträfling vězeň (-kumu)
vervollständigen
Verwalter že; leiten, zvládat führen, řídit
Verwaltung; Leitung, Führung správa, správa
verwandt; Verwandte (r) relativní
Příbuzní Verwandten
Verwandtschaft příbuzenství
verwirklichen
verwirklichen, realisieren, durchführen
verwirren, durcheinander kommen, nicht mehr weiter wissen
verwirren, verblüffen, v Verlegenheit broughten; täuschen; wundern lassen; sich wundern překvapení (-i)
Verwirrung překvapení
verwitwet; Witwe (r) vdova
verwöhnt spoil sein
verwundert, fanoušek erstaunt
verwünschen, verfluenchen prokletí
verzaubert, verhext strašidelný
Verzinner opálený
viel Geld ausgeben cena
viel Glück hodně štěstí
Viel Glück! Hodně štěstí!
Viel Spaß beim Benutzen pomocí kohouta
Viel Spaß beim Benutzen, möge es unter deinem Hinter zusammenbrechen (vertraulich); magst du es nutzen, bis es auseinanderfällt
Viel Spaß beim Großziehen (Glückwunsch zum Baby)
Viel Spaß beim Tragen Dodejte si svůj smích
viel Vergnügen dobrá zábava
viel zu viel, viel zu sehr, übermäßig příliš mnoho
viel (e), zahradní; mancher, mnoho lidí
viel, zu viel, (noch) mehr, übermäßig, übrig; Přes odpočinek
Viele liebe Grüße! “Ucak Náruč lásky, pozdravy!”
Mnoho z nich volalo vele von, mnoho
vílen Dank; Adieu, alles Gute; tak sei es EyvAllah
Vielfraß; verfressen obdur
vielleicht kısmetse
vielleicht sogar, möglicherweise auch možná
vielleicht, muž kann nie wissen nemůže být jistý!
vielleicht; wohl (v Fragesätzen) acaba, (ugs: acep)
vielseitig univerzální
víra čtyři
Viertel (Math.) Je kvartérní
viertel, Viertel-, (Uhrzeit, Maß-, Mengenangabe)
Visage face
Visativní vízum

Visum získat vízum
Vogelův pták
Vogel Strauß pštros
Slovní zásoba, Wort (Pl.: Wörter) slovo, slovo
Hlasy hlasu (e), samohláska
Vokalharmonie zvuková harmonie
Volk, Allgemeinheit folk
Volk, Bevölkerung, Einwohner, Öffentlichkeit lidé
Volksedová lidová píseň
Volksliteratur / Volksmusik lidová literatura / hudba
Volkstanz lidová hra
(Lippe)
voll auskosten, richtig genießen potěšení (-in)
voll werden, sich füllen, hineinströmen; ablaufen (Frist, Vertrag) vyplnit
voller
vollkommen richtig je zcela správný
Vollpension tam pansion
vollstrecken uzavření
Vollstreckung, Vollziehung konfiskace
Uzávěrka na Vollziehungsbeamter
vom 8. bis zum 12. März 8 od března do 12 až do března
vom Deutschen ins Türkische übersetzen Překlady z němčiny do turečtiny
vom Hörensagen kennen slyšíme z dálky
von ... an, ab (Zukunft) od (do)
von 15 m Länge 15 délky
von Anfang od začátku
von Anfang an, seit Beginn od začátku
von Anfang an; von Neuem svedl
von Anfang bis Ende začít
von Angesicht zu Angesicht tvář
von ausgeprägter Persönlichkeit <=> ohne Persönlichkeit s osobností <=> neosobní
von der Arbeitsstelle nach Hause gehen; die Arbeitsstelle aufgeben
von der Bildfläche verschwinden
von der schule nach Hause gehen jít domů ze školy
Od společnosti von Donnerstag bis Sonntag na trh
odděleně a důkladně
von einem Unglück betroffen werden
von einer Seite zur anderen z jedné strany do druhé
von Essen bis Köln Z Essenu do Kolína nad Rýnem
von etw. den Hals / die Nase voll haben, etw. leid sein přišel (-den)
von etw. die Nase voll
von fern dálkově
von Geburt an, narodil se angeboren
von Gott; Zum Glück od Alláha
von gutem Geschmack; vergnüglich <=> geschmacklos vkusný <=> bez chuti
von Herzen srdečně, srdečný
von hinten kommen přijdou zezadu
von ihm ist kein Geld zu erwarten neberá peníze od něj
von Jeher od té doby
von Kopf bis Fuß shora dolů (ya)
von mir atd. (Abl.) Ty, od něj, od nás, od tebe
von morgens bis od rána do noci
von neuem, noch einmal nový začátek
von Nutzen sein dobrý (-de)
von odkazuje na odkazy od zprava doleva
von selbst, von allein spontánně
von Tag zu Tag denní slunce
von Tag zu Tag; von Jahr zu Jahr každý den; ročně
Von wann bis wann? Kolik času je, než jaký je čas?

von X kann keine Rede sein X nemůže být předmětem
von Zeit zu Zeit občas
voneinander trennen
v přední části Vor (Ortsangabe)
vor (zeitlich), früher als; zuerst, zunächst; früher, vorher před (-den)
před 5 Tagen před pěti dny
Nechte vše předtím
Angst / Kälte zittern se třásl ze strachu / zima
před Christusem předtím (m.
před víkendem
Vor dem Unterricht dersten předtím
vor einiger Zeit před chvílí
vor etw. zurückschrecken, zurückweichen ročně (-den)
vor kurzem, neulich je novější, právě nedávno
už dávno předal Zeit
vor meinen Augen, alergie na Augen před tvými očima, před všemi
před očima
budeš muset hrobat grunt
vor wie vielen Tagen Kolik dní předtím?
va (ji) (Zeitdauer, zB vor 6 Wochen) před (ohne Abl.)
Vor-) Jméno, jméno (jméno)
voranschreiten, vorwärtsgehen, nach vorne gehen předem
vorausbezahlt, v barové hotovosti
Voraussage, Aussichten; Auffassung, Wahrnehmung basiret
vorbeischauen, vorbeikommen, kurz besuchen ke kříži (-e)
připravte si předem hovor
Příprava, příprava
Vorbereitung
Příprava treffenů
vorbeugende) Opatření, opatření
vorbringen, advokát behaupten
Vorder- / Rückansicht přední / zadní pohled
Vorderseite; vor, davor (Richtung, Ort); das Vordere vpředu; vpředu; vpředu; přední
voreingmenální předsudky
Vorfreude láskyplný
vorgestern předchozí den, předchozí den
vorgestern válka Samstag byl den předchozího dne
Vorhang, auch: Schwimmhaut (tlustá) opona
vorig
vorläufig, jetzt gerade, jetzt noch prozatím
Před Vormittag
vorne; später dopředu (i)
vornehm, fein
Priorita Vorrang

vorrangig, především v erster line
Vorschlag návrh, nabídka
vorschlagen, empfehlen poradit, doporučit
vorschlagen, raten (jmdm. etw.) navrhnout (-e), navrhnout / odhadnout (-e) (-i)
vorschriftsmäßig
Vorschule mateřská škola
Vorsicht frisch gestrichen „Pozor, maloval! V
Vorsicht, bissiger Hund! (Pozor,) je pes!
vorsichtig, vorausschauend opatrný = opatrný
vorsichtshalber, man kann nie wissen, für alle Fälle co se stane, co se stane
Vorspeise předkrm
Vorspeisen hors d'oeuvre
Předměstí Vorstadt
vorstellen (jmdn; etw.); prezentovat anbieten (-i)
vorstellen, einweisen, (intenziv) bekanntmachen zavést (-i) (-e)
Vorstellen; Angebot prezentace
Vorstellungsvermogen imagination
Vorstral záznam
Vorteilova výhoda, užitečnost
vorteilhaft
Vorurteil předsudky
vorübergehend, provisorisch dočasný (as)
vorwärts dopředu
Vorwortová předmluva
preferuje vorziehen, bevorzugen (-i-e), dává přednost (-i)
Preferuji Vorzug
Vostellung, Aufführung; Kundgebung; Demonstrační demonstrace
Völlerei betreiben, verschlingen, fressen
völlig fehlerfrei špatně
völlig unbemerkt komu, dum duma
völlig versat sein; opravit a udržet
völliger; Gründlich se dobře chová
vulg.: Schwanz; Schilfrohr rákos, kachna
Vulkán vulkán, sopka



Mohou se vám líbit i tyto
Zobrazit komentáře (1)